Lingua   

Les prolétaires

Gilles Servat
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi (2002, rivista nel 2004) Gilles Servat.
LES PROLÉTAIRESI PROLETARI
  
Y'a des pétroliers supers qui foutent le deuil sur l'ondeCi son delle superpetroliere che sconciano le onde
Avec dix hommes d'équipage, on s'en va au bout du mondeCon 10 uomini d'equipaggio si va fino in capo al mondo.
Avant, il en fallait trente, c'était pas rentablePrima, ce ne volevano 30, non era conveniente,
En voila vingt au chômage les prix s'ront plus supportablesOlé, 20 son disoccupati! I prezzi saranno piu' ragionevoli.
Mais de tous ces matelots, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti 'sti marinai che cosa ne faremo?
Mais de tous ces matelots, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti 'sti marinai che cosa ne faremo?
Il s'en iront à la ville, tralalalalèreSe ne andranno in città, trallalero trallalà,
On les mettra à l'usine, on manque toujours de prolétairesLi si metterà in fabbrica: c'e' sempre penuria di proletari!
  
Assez travaillé pour soi, la petite exploitationHan lavorato abbastanza per sé, l'agricoltura familiare non conviene,
Maintient l'Europe en retard, hors de la compétitiontiene l'Europa in ritardo, fuori dalla competizione.
Il y a trop d'agriculteurs, c'est pas raisonnableCi son troppi agricoltori, non e' ragionevole,
Quelques millions au chômage, et l'Europe verte sera viableQualche milione restera' disoccupato e l' "Europa verde" sara' possibile.
Mais de tous ces paysans, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti 'sti contadini che cosa ne faremo?
Mais de tous ces paysans, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti 'sti contadini che cosa ne faremo?
Il s'en iront à la ville, tralalalalèreSe ne andranno in città, trallalero trallalà,
On les mettra à l'usine, on manque toujours de prolétaires.Li si metterà in fabbrica: C'e' sempre penuria di proletari!
  
Et toi petit commerçant, tu mourras d'la TVAE tu, piccolo commerciante, tu morirai d'IVA.
Mais si on aide ces gens-là, la bombe, comment on la f'ra ?Ma se s'aiuta tutta 'sta gente, la bomba come la si fa?
Le p'tit commerce doit mourir il n'est pas rentableIl piccolo commercio deve morire, non conviene.
Va t'en au supermarché, les prix s'ront plus abordablesVattene al supermercato, i prezzi saranno piu' ragionevoli.
Mais de tous ces commerçants, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti 'sti commercianti, che cosa ne faremo?
Mais de tous ces commerçants, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti 'sti commercianti, che cosa ne faremo?
Il s'en iront à la ville, tralalalalèreSe ne andranno in città, trallalero trallalà,
On les mettra à l'usine, on manque toujours de prolétaires.Li si metterà in fabbrica: c'e' sempre penuria di proletari!
  
À Nantes, à Rennes ou à Brest, du travail il n'y en a guèreA Nantes, a Rennes o a Brest di lavoro proprio non ce n'e'.
Ils voudraient rester chez eux, alors comment faire?Vorrebbero restare a casa loro, allora, che si deve fare?
Déplaceer tout's les usines, c'est complèt'ment con, euxSpostar tutte le fabbriche? Proprio una bella cazzata!
Qu'ils vienn'nt dans la capitale, pour l'patron c'est plus valableE allora, che vengano nella capitale, per il padrone, e' piu' conveniente.
Mais de tous ces émigrants, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti questi immigrati che cosa ne faremo?
Mais de tous ces émigrants, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti questi immigrati che cosa ne faremo?
Il s'en iront à la ville, tralalalalèreSe ne andranno in città, trallalero trallalà
Même en f'sant plein d'fonctionnaires, y'aura toujours trop d'prolétaires.Anche facendo il pieno di impiegati, ci saran sempre troppi proletari!
  
S'il y a trop de chômage, y'aura du désordreE se ci son troppi disoccupati, ci saranno disordini:
Il faudra des policiers pour maintenir l'ordreCi vorranno dei poliziotti per mantenere l'ordine.
Hitler le disait déjà, un chômeur c'est pas rentableHitler lo aveva gia' detto: "Un disoccupato non e' conveniente:
Un soldat ça coûte moins cher et c'est bien plus raisonnableUn soldato costa meno ed e' assai piu' ragionevole."
Mais de tous ces policiers, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti 'sti poliziotti che cosa ne faremo?
Mais de tous ces policiers, qu'est-ce qu'on va en faire ?Ma di tutti 'sti poliziotti che cosa ne faremo?
Il s'en iront à la ville, tralalalalèreSe ne andranno in citta' trallalero trallalà,
Taper sur les ouvriers, taper sur leurs frèresA pestare gli operai, a pestare i loro fratelli
  
Il s'en iront à la ville, tralalalalèreSe ne andranno in citta', trallalero trallalà,
Taper sur les ouvriers, taper sur leurs frères.A pestare gli operai, a pestare i loro fratelli!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org