Os meninos nazis
José Afonso
Loading...
Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
OS MENINOS NAZIS | I NAZISTELLI |
| |
O país vai de carrinho | Il paese va in carrozzina, |
Vai de carrinho o país | va in carrozzina il paese |
Os falcões das avenidas | i falchi dei viali |
São os meninos nazis | sono i nazistelli |
| |
Blusão de cabedal preto | Giubbotto di cuoio nero |
Sapato de bico ou bota | scarpa a punta o stivale |
Barulho de escape aberto | rumore di scappamento |
Lá vai o menino-mota | eccola quella merdina |
| |
Gosta de passeio em grupo | Gli piace andare in gruppo |
No Mercedes que o papá | nel Mercedes che il papà |
Trouxe da Europa connosco | ha portato con noi dall'Europa |
Até à Europa de cá | fino all'Europa di qua |
| |
Despreza a ralé inteira | Disprezza la plebaglia |
Como qualquer plutocrata | come ogni plutocrate |
Às vezes sai para a rua | a volte esce per strada |
De corrente e de matraca | con la catena o con la spranga |
| |
Se o Adolfo pudesse | Se Adolfo potesse |
Ressuscitar em Abril | risuscitare in aprile |
Dançava a dança macabra | ballerebbe la danza macabra |
Com os meninos nazis | assieme ai nazistelli |
| |
Depois mandava-os a todos | E poi ordinerebbe a tutti |
Com treze anos ou menos | i tredicenni o giù di lì |
Entrar na ordem teutónica | di entrare nell'ordine teutonico |
Combater os sarracenos | per combattere i saraceni |
| |
Os pretos, os comunistas | I negri, i comunisti, |
Os Índios, os turcomanos | gli indios, i turcomanni. |
Morram todos os hirsutos! | muoian tutti gli irsuti, |
Fiquem só os arianos ! | restino solo gli ariani! |
| |
Chame-se o Bufallo Bill | Si chiami Buffalo Bill, |
Chegue aqui o Jaime Neves | venga qui Jaime Neves |
Para recordar Wiriamu, | a ricordare Wiriamu, |
Mocumbura e Marracuene | Mocumbura e Marracuene |
| |
Que a cruz gamada reclama | Ché la croce uncinata |
de novo o Grão-Capitão | rivuole il Gran Capitano |
Só os meninos nazis | solo i nazistelli |
Podem levar o pendão | possono portar la bandiera |
| |
Mas não se esqueçam do tacho | Ma non dimenticate la pappa |
Que o papá vos garantiu | che il babbo vi ha garantito |
Ao fazer voto perpétuo | facendo voto perpetuo |
De ir prà puta que o pariu | d'andare da su' mà' puttana. |