Language   

最後的戰役 [The Last Battle]

Jay Chou / 周杰伦
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish Version from MetroLyrics
最後的戰役 [THE LAST BATTLE]

機槍掃射聲中我們尋找遮蔽的戰壕
兒時沙雕的城堡毀壞了重新蓋就好
可是你那件染血佈滿彈恐的軍外套
卻就連禱告手都舉不好

在硝煙中想起冰棒汽水的味道
和那些無所事事一整個夏天的年少
我放下槍回憶去年一起畢業的學校
而眼淚一直都忘記要掉

嘲笑的聲音在風中不斷被練習
這樹林間充滿了敵意
部隊棄守陣地你堅持要我也離去
我怎麼能放棄

我留著陪你 強忍著淚滴
有些事真的 來不及 回不去
你臉在抽搐 就快沒力氣
家鄉事不准我再提

我留著陪你 最後的距離
是你的側臉 倒在我 的懷裡
你慢慢睡去 我搖不醒你
淚水在戰壕裡 決了堤
THE LAST BATTLE

We search for a sheltered trench in the middle of the sounds of machine gun fire
If our childhood sandcastle was destroyed, all we had to do was rebuild it
But in your bullet-ridden bloodied army uniform
You can't even raise a praying hand
In the middle of the smoke I think of the taste of soda drinks and ice cream
And when I idled in the summer when I was young
I put down my gun and reminiscence about the school we graduated from last year
I even forget to let my tears fall
The sounds of laughter are continuously being practiced in the wind
These woods are full of hostility
The military has given up defending, and you insist that I leave too
How can I give up?
I'll stay with you, trying to stop my tears
Some things are really too late and we cannot go back to them
Your face is moving in pain, you're nearly out of strength
Forbidding me to bring up business about our home
I'll stay with you the last distance
Its your face falling into my arms
You slowly fall asleep and I cant wake you up
The tears in the trench burst it open.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org