| 4. Traduzione italiana della versione di Woody Guthrie, Pete... |
JARAMA VALLEY | LA VALLE DEL JARAMA |
| |
There's a valley in Spain called Jarama | C'è una valle in Ispagna chiamata Jarama, |
it's a place that we all know so well | È un posto che tutti noi ben conosciamo |
it was there that we fought against the fascists | È stato là che abbiamo combattuto contro i fascisti, |
we saw a peaceful valley turn to hell. | Abbiamo visto una valle tranquilla diventare un inferno. |
| |
From this valley they say we are going | Dicon che stiamo andando via da questa valle, |
but don't hasten to bid us adieu | Ma non affrettatevi a darci l’addio; |
even though we lost the battle at Jarama | Anche se abbiamo perso la battaglia per il Jarama, |
we'll set this valley free 'fore we're through. | Libereremo questa vaqlle prima di aver finito. |
| |
We were men of the Lincoln battalion | Eravamo uomini del Battaglione Lincoln, |
we're proud of the fight that we made | Siamo fieri di avere combattuto |
we know that you people of the valley | Sappiamo che la gente della valle |
will remember our Lincoln brigade. | Si ricorderà della nostra Brigata Lincoln |
| |
From this valley they say we are going | Dicon che stiamo andando via da questa valle, |
but don't hasten to bid us adieu | Ma non affrettatevi a darci l’addio; |
even though we lost the battle at Jarama | Anche se abbiamo perso la battaglia per il Jarama, |
we'll set this valley free 'fore we're through. | Libereremo questa vaqlle prima di aver finito. |
| |
You will never find peace with these fascists | Non troverete mai pace con questi fascisti |
you will never find friends such as we | Non troverete mai amici come noi |
so remember that valley of Jarama | E così ricordatevi della valle del Jarama |
and the people that'll set that valley free. | E di chi quella valle la libererà |
| |
From this valley they say that we're going | Dicon che stiamo andando via da questa valle, |
Don't hasten to bid us adieu | Ma non affrettatevi a darci l’addio; |
even though we lost the battle at Jarama | Anche se abbiamo perso la battaglia per il Jarama, |
we'll set this valley free 'fore we're through. | Libereremo questa vaqlle prima di aver finito. |
| |
All this world is like this valley called Jarama | Tutto questo mondo è come quella valle chiamata Jarama |
so green and so bright and so fair | Così verdeggiante, luminoso e bello |
no fascists can dwell in our valley | Nessun fascista puà abitare nella nostra valle |
nor breathe in our new freedom's air. | Né respirare la nostra nuova aria di libertà. |
| |
From this valley they say that we're going | Dicon che stiamo andando via da questa valle, |
Do not hasten to bid us adieu | Ma non affrettatevi a darci l’addio; |
even though we lost the battle at Jarama | Anche se abbiamo perso la battaglia per il Jarama, |
we'll set this valley free 'fore we're through. | Libereremo questa vaqlle prima di aver finito. |