Lingua   

Gelem, gelem

Žarko Jovanović
Pagina della canzone con tutte le versioni


2. Spagnolo / Spanish (es.wikipedia)
JELEM JELEM (Traduzione di Andrea Buriani)

Passo, passo andando, sulla via ho incontrato zingari felici
Oh Uomini, da dove voi venite, sui sentieri oscuri della sorte?
Voi Uomini, Voi fratelli,
Voi Uomini, Voi fratelli,

Numerosa avevo una famiglia, sterminata dalla fazion nera
donne e uomini, quegli assassini hanno ucciso tutti, anche i bambini
Padre in cielo, aprimi le porte fammi riveder la mia famiglia
Lor saran con noi, tutti quanti liberi gli spiriti del mondo
Voi Uomini, Voi fratelli, Voi Uomini, Voi fratelli
Voi Uomini, Voi fratelli, Voi Uomini, Voi fratelli

Ora alzatevi, giunto è il momento e seguitemi, voi Rom del mondo
pelle oliva e occhi di carbone che ho amato come l’uva scura
Andrò ancora per le vie del mondo, condividerò dei Rom la sorte
Lor ci guideran per via sicura, sulla via dei Rom, senza paura
Voi Uomini, Voi …. fratelli
ANDUVE, ANDUVE

Anduve, anduve por largos caminos
Encontré afortunados romà
Ay, romà, ¿de dónde venís
con las tiendas y los niños hambrientos?

¡Ay romà, ay muchachos!

También yo tenía una gran familia
fue asesinada por la Legión Negra
hombres y mujeres fueron descuartizados
entre ellos también niños pequeños.

¡Ay romà, ay muchachos!

Abre, Dios, las negras puertas
que pueda ver dónde está mi gente.
Volveré a recorrer los caminos
y caminaré con afortunados calós

¡Ay romà, ay muchachos!

¡Arriba, gitanos! Ahora es el momento
Venid conmigo los romà del mundo
La cara morena y los ojos oscuros
me gustan tanto como las uvas negras

¡Ay romà, ay muchachos!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org