Stalingrado
Stormy SixOriginale | Versione in esperanto di ZugNachPankow |
STALINGRADO Fame e macerie sotto i mortai Come l'acciaio resiste la città Strade di Stalingrado di sangue siete lastricate Ride una donna di granito su mille barricate Sulla sua strada gelata la croce uncinata lo sa D'ora in poi troverà Stalingrado in ogni città L'orchestra fa ballare gli ufficiali nei caffè l'inverno mette il gelo nelle ossa ma dentro le prigioni l'aria brucia come se cantasse il coro dell'armata rossa La radio al buio e sette operai sette bicchieri che brindano a Lenin e Stalingrado arriva nella cascina e nel fienile vola un berretto un uomo ride e prepara il suo fucile Sulla sua strada gelata la croce uncinata lo sa D'ora in poi troverà Stalingrado in ogni città | STALINGRADO Malsato kaj rubo sub la haŭbizopafoj Kiel ŝtalo rezistas la urbo Stratoj de Stalingrado, vi estas sangopavimaj Ridas ŝtonvirino super mil barikado Sur sia frosta vojo, la svastiko scias: ekde nun ĝi trovis Stalingradon en ĉiu urbo La orkestro danciĝi la oficiron en la kafejoj La vintro frostiĝi la ostojn Sed en la malliberejoj la aero bruli kvazaŭ kantus la Ruĝarmeĥoro La radio en la mallumo, kaj sep laboristoj Sep glasoj kiu je Lenino tostas [1] Kaj Stalingrado atingi la laktejon kaj la fojnejon Flugas ĉapo, viro ridas, pretigi sia fusilo Sur sia frosta vojo, la svastiko scias: ekde nun ĝi trovis Stalingradon en ĉiu urbo [1]: "Sep laboristoj, sep glasoj" estas rilato al la sep Cervi fratoj, itala komunistpartizanfamilio. Ili estas mortigita de la faŝistoj ka de la naziistoj la 28-a de decembro 1943. |