Language   

Il dio dei denari

Marco Rovelli
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LE DIEU DE L'ARGENT – Marco Valdo M.I. - 20...
IL DIO DEI DENARILE DIEU DE L'ARGENT
L'angelo schiavo, accecato, impotente
sigilla di sangue innocente le porte
poi viene il signore onnipotente
e alle soglie imbiancate scombina la sorte
L'ange esclave aveuglé, impuissant
Scelle de sang innocent les portes
Puis vient le maître omnipotent
Sur les seuils blanchis, il bouleverse le sort
Siede per terra, la donna E soffia via la cenere
Guarda il cielo di sbieco E non può più attendere
Intorno tutto è infecondo Negli occhi il deserto
In fine è un grido che s'alza Dal suo seno aperto
La femme s'assied par terre
Et elle souffle la cendre
Elle regarde le ciel de travers
Elle ne peut plus attendre
Alentour tout est stérile
Dans ses yeux le désert
Pour finir, c'est un cri qui s'élève
De son sein découvert
Eccolo il dio dei denari
Che brucia vite e ne fa scorta
Macchina viva, carne morta
Non tutti gli umani sono uguali
Eccolo il dio dei denari
Voici le dieu de l'argent
Qui brûle des vies et fait des provisions
Machine vivante, chair morte
Tous les humain ne sont pas égaux
Voici le dieu de l'argent
Il passato è davanti allo sguardo disperso ed impuro
La donna si strappa di bocca il tempo futuro
Si alza e conosce da un segno che è tempo di andare
Impone un ritmo al suo passo E' pronta a parlare
Le passé est devant son regard perdu et impur
La femme arrache de sa bouche le temps futur
Se lève et sait d'un signe qu'il est temps de partir
Impose un rythme à son pas ; elle est prête à parler
Questo tempo labile ha un segno indelebile
che chiama a raccolta la forza dei mari
per aprire bocche dischiudere mani
ed un'altra vita sia in salvo domani.
Ce temps éphémère a une marque indélébile
qu'il appelle au secours la force des mers
pour ouvrir les bouches, entrouvrir les mains
et qu'une autre vie soit sauve demain.
Eccolo il dio dei denari
Che brucia vite e ne fa scorta
Macchina viva, carne morta
Non tutti gli umani sono uguali
Eccolo il dio dei denari
Voici le dieu de l'argent
Qui brûle des vies et fait des provisions
Machine vivante, chair morte
Tous les humain ne sont pas égaux
Voici le dieu de l'argent


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org