Originale | La versione spagnola (preparata in fretta e furia per farla tradurre... |
I CARBONARI | LOS CARBONAROS |
| |
a. Il testo originale dal film | a. Palabras originales de la canción |
| |
La bella che guarda il mare | La hermosa mirando a la mar |
lalalà, lalalà, lalalà | la la la, la la la, la la la |
aspetta il suo cavaliere | está esperando a su caballero |
lalalà, lalalà, lalalà | la la la, la la la, la la la |
| |
La bella che è prigioniera | La hermosa que está prisionera |
lalalà, lalalà, lalalà | la la la, la la la, la la la |
ha un nome che fa paura | tiene un nombre que hace miedo: |
libertà libertà libertà. | libertad libertad libertad. |
| |
b. Il testo improvvisato da De André | b. Versión improvisada por Fabrizio De André |
| |
La bella che è addormentata, | La hermosa que está adormecida |
lalalà, lalalà, lalalà | la la la, la la la, la la la |
ha un nome che fa paura | tiene un nombre que hace miedo: |
libertà libertà libertà | libertad libertad libertad. |
| |
La bella che è addormentata, | La hermosa que está adormecida |
lalalà, lalalà, lalalà | la la la, la la la, la la la |
ha un nome che fa paura | tiene un nombre que hace miedo: |
libertà libertà libertà | libertad libertad libertad. |