Language   

Thousands Are Sailing

The Pogues
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione bilingue dei Vad Vuc, dall'album Disco Orario (2017). Feat....
THOUSANDS ARE SAILING

The island it is silent now
But the ghosts still haunt the waves
And the torch lights up a famished man
Who fortune could not save

Did you work upon the railroad
Did you rid the streets of crime
Were your dollars from the white house
Were they from the five and dime

Did the old songs taunt or cheer you
And did they still make you cry
Did you count the months and years
Or did your teardrops quickly dry

Ah, No, says he 'twas not to be
On a coffin ship I came here
And I never even got so far
That they could change my name

Thousands are sailing
Across the Western Ocean
To a land of opportunity
That some of them will never see
Fortune prevailing
Across the Western Ocean
Their bellies full
And their spirits free
They'll break the chains of poverty
And they'll dance

In Manhattan's desert twilight
In the death of afternoon
We stepped hand in hand on Broadway
Like the first man on the moon

And "The Blackbird" broke the silence
As you whistled it so sweet
And in Brendan Behan's footsteps
I danced up and down the street

Then we said goodnight to Broadway
Giving it our best regards
Tipped our hats to Mister Cohan
Dear old Times Square's favourite bard

Then we raised a glass to J.F.K.
And a dozen more besides
When I got back to my empty room
I suppose I must have cried

Thousands are sailing
Again across the ocean
Where the hand of opportunity
Draws tickets in a lottery
Postcards we're mailing
Of sky-blue skies and oceans
From rooms the daylight never sees
Where lights don't glow on Christmas trees
But we dance to the music
And we dance

Thousands are sailing
Across the Western Ocean
Where the hand of opportunity
Draws tickets in a lottery
Where e'er we go, we celebrate
The land that makes us refugees
From fear of Priests with empty plates
From guilt and weeping effigies
Now we dance to the music
And we dance
THOUSANDS ARE SAILING


L’ísula l’è silenziusa adèss
Ma gh’è fantasmi ammò nal mar
La fiácula ris’ciara un óm
Che la furtüna pò mía salvá
T’é lavuraa ala feruvía
T’é lassaa pèrd i delinquént
Mò i danée ta i a dá la White House
E i è da cinch e dés ghéi

Al veci cansoun t’èin piasudi o no
T’an fat zigher ancàra
T’e cunté i mes e i an
O àl to lùsghi i s’in bele schedi?
Mo bei – al dis – l’é mia acsé
Io vest l’America d’na casa da mort
A sòun mai andé acsé luntan
Ch’i m’an cambié al nom

Thousands are sailing
Across the Western Ocean
Una tèra d’upurtünitá
Che tanti da lur mai i vedará
Fortune prevailing
Across the western ocean
Al budrighi pin e al spirit léber
I sbragheran al cadèini d’la poverté
E i balèran…

Int la bassora èd Manhattan
Quand mor al dop mes-dé
A sàm ste man in d’la man a Broadway
Come al prém òm inséma a-la luna
E al Blackbird l’à ròt al silènzi
Quand t’é s-ciflé acsé dolzemeint
E in t’al pistedi éd Brendan Behan
A-i’ò balé só e zó per la via

Gh’ém dii bóna nòtt a Broadway
E gh’ém lassaa i nostri “best regards”
Pö gió ul capèll par Mister Cohan
Cantúr d’una vòlta dénta al bar
E gh’ém valzaa un bücér a JFK
Una deséna da vòlt almén
Quand sun turnaa nala mè stanza
Ma par d’avé piangiüü par bén

Thousands are sailing
Again across the Ocean
Quand la man dal ocasiòun
Tira fòra di bigliett d’la lòteria
Postcards we’re mailing
Of sky-blue sky and oceans
In di cabinn la lüs dal dí gh’è mai
Però anca sénza lüs par l’albur da Natál
Sa pò balá cun la müsica, balá…

Thousands are sailing
Across the Western Ocean
Quand la man da l’upurtünitá
La diségna biglitt da lutería
Where e’er we go we celebrate
The land that makes us refugees
Dala pagüra di prèvad vöi d’amúr
Dal séns da culpa vèrs ul Signúr
E pö balá cun la müsica, balá…



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org