Lingua   

الطفل والطيارة

Marcel Khalife / مارسيل خليفة
Pagina della canzone con tutte le versioni


English version by Chris from Arabic music translation
IL BAMBINO E L'AQUILONE

C'era una volta un bambino
che giocava nel quartiere, cercando una corda con cui far volare un aquilone
si guardò attorno e disse, "chi sa che cosa è quella cosa che scintilla?"
"Guardate, guardate, l'aereo!"
"Viene verso di me!"

"E' un grande aereo/aquilone, non mi serve una corda"
"E le sue ali sono più grandi della casa dei vicini"
Il cuore gli gioì e volò sulle ali dell'aereo
e tutto il cielo gli raccontò i propri segreti

Si fermò sulla piazza e chiamò i suoi amici
il rombo dell'aereo fu più potente di tutte le voci

I bambini si raccolsero attorno e smisero di giocare
e il terreno fu scosso, un racconto come una bugia
e il rombo divenne una grande nuvola di fumo e non so cosa successe
la sirena risuonò
l'aereo che portava storie e poesie
diede fuoco alla terra e distrusse la casa
distrusse la casa, distrusse la casa

E volarono e s'infransero
i confini dell'infanzia, lampi e tuoni bombardarono il mondo
il gioco volò via, e assieme al gioco la storia
e i bambini divennero frammenti della storia

La storia scritta sui terrazzi del villaggio
il timido villaggio illuminato come una candela

E la candela bruciò luminosa, e il grido risuonava
Aaaaaah! Aaaaaah! Aaaaaah!
THE CHILD AND THE KITE

There was once a little child
Playing in the village, searching for a string to fly a kite
He looked around and said, "I don't know what that is shining"
"Look, look the plane"
"It's coming towards me"


There was once a little child
Playing in the village, searching for a string to fly a kite
He looked around and said, "I don't know what that is shining"
"Look, look the plane"
"It's coming towards me"

"It's a big plane (kite), I don't need a string"
"And its wings are bigger than the neighbors' house"
His heart fluttered and flew on the wings of the plane
And the whole sky told him its secrets

He stopped in the square and called to his friends
This roar of the plane was more powerful than all the voices

The boys gathered and stopped their game
And the country shook, a story like a lie
And the roar became a big cloud of smoke, I don't know what happened
The siren sounded
The plane carrying stories and poems
Set fire to the land and destroyed the home
It destroyed the home, destroyed the home

And flew off into to the borders
The borders that birthed me, lightning and thunder bombarded the world
The game flew away, and with it the story
And the boys became shards of the story

The story written on the village terraces
The timid village lit like a candle

And the candle shone bright, and the scream reverberated
Aaaaaah! Aaaaaah! Aaaaaah!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org