Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


37. Bella cāo (Versione in Kelartico di Riccardo Venturi)
Bella ciaoEno prōyton em ŏmgedŭmus,
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Eno prōyton em ŏmgedŭmus,
Y'em gerizăk to inhauretār.
Í rauðabítið ég reis á fætur.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao.
Í rauðabítið ég reis á fætur,
Er ruddist óvinurinn fram.
Ō rhŭvislāde, brī mă ad tugŭly
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Ō rhŭvislāde, brī mă ad tugŭly
Po ŏmvulăm syemārdăm.
Ó skæruliðar ég skal með ykkur.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Ó skæruliðar ég skal með ykkur.
Ég skynja dauðann færast nær.
Y' anmārdram kā rhŭvislāde
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Y' anmārdram kā rhŭvislāde
Braukăz incharestāi mă.
Ef að fell ég í frelsisstríði.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Ef að fell ég í frelsisstríði
Þið finnið hvílu minni stað.
Chari mă in kollop la brĕ,
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Chari mă in kollop la brĕ,
Pād to skiad nă blōm arvēn.
Ef hvíla fæ ég í fjallsins hlíðum.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Ef hvíla fæ ég í fjallsins hlíðum
Þá fagurt vaxa mun þar blóm.
Ya to gĕn syepērasyă,
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Ya to gĕn syepērasyă,
mā dīsyă, Blōm arvēn celoā.
Og fólk mun síðar er sér það blómið.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Og fólk mun síðar er sér það blómið
Segja við mig “che bel fior!”
Ya te sī to blōm nă to rhŭvislāde,
ō bella cāo, bella cāo, bella cāo, cāo, cāo
Ya te sī to blōm nă to rhŭvislāde,
Syemārdvā păr to leudărdŭr.
Því skæruliðans er litla blómið.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Því skæruliðans er litla blómið
Er líf sitt fyrir frelsið gaf.
Ya vere rhudăr, yăn halyamo
kā to krī adsyesyelyvā.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org