| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
LILY | LILY |
| |
On la trouvait plutôt jolie, Lily | La trovavano piuttosto carina, Lily, |
Elle arrivait des Somalies Lily | Era arrivata dalla Somalia, Lily |
Dans un bateau plein d'émigrés | In una nave piena di immigrati |
Qui venaient tous de leur plein gré | Arrivati tutti di spontanea volontà |
Vider les poubelles à Paris | A svuotare i cassonetti di Parigi. |
Elle croyait qu'on était égaux Lily | Credeva che tutti fossimo uguali, Lily |
Au pays de Voltaire et d'Hugo Lily | Nel paese di Voltaire e di Hugo, Lily |
Mais pour Debussy en revanche | E invece, per Debussy |
Il faut deux noires pour une blanche | Ci voglion due nere per una bianca |
Ça fait un sacré distinguo | E è propio un bel "distinguo" del cavolo. |
Elle aimait tant la liberté Lily | Amava tanto la libertà, Lily, |
Elle rêvait de fraternité Lily | Aveva sogni di fratellanza, Lily |
Un hôtelier rue Secrétan | Ma un albergatore di rue Secrétan |
Lui a précisé en arrivant | Al suo arrivo le ha fatto presente |
Qu'on ne recevait que des Blancs | Che ospitava soltanto bianchi. |
| |
Elle a déchargé des cageots Lily | Ha scaricato cassette, Lily |
Elle s'est tapé les sales boulots Lily | Ha fatto lavori schifosi, Lily |
Elle crie pour vendre des choux-fleurs | Urla per vendere cavolfiori |
Dans la rue ses frères de couleur | E per la strada i suoi fratelli di colore |
L'accompagnent au marteau-piqueur | L'accompagnano al martello pneumatico |
Et quand on l'appelait Blanche-Neige Lily | E quando la chiamavano Biancaneve, Lily |
Elle se laissait plus prendre au piège Lily | Non cadeva nel trabocchetto, Lily |
Elle trouvait ça très amusant | Lo trovava molto divertente |
Même s'il fallait serrer les dents | Anche se bisognava stringere i denti, |
Ils auraient été trop contents | Sarebbero stati troppo conenti. |
Elle aima un beau blond frisé Lily | Amava un biondone ricciolone, Lily |
Qui était tout prêt à l'épouser Lily | Che era pronto a sposarla, Lily |
Mais la belle-famille lui dit nous | Però i suoceri hanno gli hanno detto |
Ne sommes pas racistes pour deux sous | Noi non siamo affatto razzisti, ma |
Mais on veut pas de ça chez nous | Di queste cose da noi non ne vogliamo |
| |
Elle a essayé l'Amérique Lily | Ha provato a andare in America, Lily |
Ce grand pays démocratique Lily | Quel gran paese democratico, Lily |
Elle aurait pas cru sans le voir | Se non l'avesse visto, non avrebbe creduto |
Que la couleur du désespoir | Che il colore della disperazione |
Là-bas aussi ce fût le noir | Anche là era il nero |
Mais dans un meeting à Memphis Lily | Ma a un meeting a Memphis, Lily |
Elle a vu Angela Davis Lily | Ha visto Angela Davis, Lily |
Qui lui dit viens ma petite sœur | Che le ha detto, Vieni sorellina, |
En s'unissant on a moins peur | Unite si ha meno paura |
Des loups qui guettent le trappeur | Dei lupi in agguato al trapper |
Et c'est pour conjurer sa peur Lily | Ed è per sventare la sua paura, Lily |
Qu'elle lève aussi un poing rageur Lily | Che anche lei alza un pugno incazzato, Lily |
Au milieu de tous ces gugus | In mezzo a tutti quei casinisti |
Qui foutent le feu aux autobus | Che danno fuoco agli autobus |
Interdits aux gens de couleur | Vietati alla gente di colore |
| |
Mais dans ton combat quotidien Lily | Ma nella tua lotta quotidiana, Lily |
Tu connaîtras un type bien Lily | Conoscerai un tipo come si deve, Lily |
Et l'enfant qui naîtra un jour | E il bambino che nascerà un giorno |
Aura la couleur de l'amour | Avrà il colore dell'amore |
Contre laquelle on ne peut rien | Contro cui non c'è nulla da fare |
On la trouvait plutôt jolie, Lily | La trovavano piuttosto carina, Lily, |
Elle arrivait des Somalies Lily | Era arrivata dalla Somalia, Lily |
Dans un bateau plein d'émigrés | In una nave piena di immigrata |
Qui venaient tous de leur plein gré | Arrivati tutti di spontanea volontà |
Vider les poubelles à Paris. | A svuotare i cassonetti di Parigi. |