Originale | Versione italiana da RadioClash |
ROCK THE CASBAH | ROCK THE CASBAH |
| |
Now the king told the boogie man | Il re disse all'uomo del boogie |
You have to let that raga drop | Di lasciar perder la musica indiana |
The oil down the desertway | Il petrolio scorreva a fiumi giù per il deserto |
Has been shakin' to the top | Era stato agitato dalla cima |
The sheik he drove his Cadillac | Lo sceicco guidava la sua Cadillac |
He went a cruisin' down the ville | Andò a fare un giro in città |
The muezzin was a standing | Il muezzin era in piedi |
On the radiator grille | Sulla griglia del radiatore |
| |
The shareef don't like it | Allo sceriffo non piace |
Rockin' the casbah rock the casbah | Che si suoni il rock della casbah |
The shareef don't like it | Allo sceriffo non piace |
Rockin' the casbah rock the casbah | Il rock della casbah |
| |
By order of the prophet | Per ordine del profeta |
We ban that boogie sound | Vietiamo il boogie-woogie |
Degenerate the faithful | Contamina i fedeli |
Whit that crazy casbah sound | Col folle sound della casbah |
But the beduin they brought out | Ma i beduini tirano fuori |
The electric cameldrum | Un tamburo elettrico di cammello |
The local guitar picker | Ed il chitarrista locale |
Got his guitar picking thumb | Sfodera il pollicione per pizzicare le corde |
As soon as the shareef had cleared the square | E appena lo sceriffo sgombra la piazza |
They began to wail | Cominciano tutti a far casino |
| |
Nowover at the temple - oh! | Intanto al tempio |
They really pack 'em in | Stanno avendo un grosso successo |
They in-crowd says it's cool | Il folto pubblico dice |
To dig this chanting thing | E' figo ascoltare queste nenie |
But as the chanting direction | Ma appena il vento cambia direzione |
And the temple band took five | E la banda del tempio si riposa 5 minuti |
The crowd took a wiff | Il pubblico si fà uno sniffo |
Of that crazy casbah jive | Del folle ritmo della casbah |
| |
The king called up his jet fighters | Il re richiamò i suoi piloti da caccia |
He said you better earn your pay | Disse : " è meglio che vi guadagnate il pane |
Drop your bombs between minarets | Sganciate le bombe sui minareti |
Down the casbah way | Sulle strade della casbah " |
| |
As soon as the shareef | Appena lo sceriffo |
Was chauffeured outta there | Si allontanò col suo autista |
The jet pilots tuned to | I piloti sintonizzarono la radio di bordo |
The cockpit radio blare | Sul gran baccano della casbah |
As soon as the shareef was | Non appena lo sceriffo |
Outta their hair | Fini di scocciarli |
The jet pilots wailed | I piloti si misero a far casino |
| |
The shareef don't like it | Allo sceriffo non piace |
Rockin' the casbah rock the casbah | Che si suoni il rock della casbah |
| |
He thinks it's not kosher | Pensa che non sia ortodosso |
Fundamentally he can't take it | In pratica non lo sopporta |
You know he really hates it. | Insomma lo odia. |