La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio]
Georges BrassensLa versione in milanese del grande Nanni Svampa, intitolata "Madònna ... | |
LA PREGÀRIA | Per el fiolin ch’el moeur visin a la soa mamma E intant i alter bagaj hinn adree a giogà giò in strada; E per el passeròtt ferii ch’el borla giò Che senza ona reson el dev soffrì e crià Per chi l’è adree a morì de famm, senza parlà Madònna, varda giò. |
El nen que està morint en braços de sa mare, a l’hora que el carrer hi ha infants que fan gatzara i per l’ocell ferit que sense saber com te el pic vermell de sang i va caient a plom per la set i la fam i pel deliri ardent, Deu vos salve Maria!... | Per i fioeu piccaa, el ciocch ch’el torna a cà Per l’asen ch’el va adree a ciapà domà legnaad Per quej che hann faa nagòtt e vegnen condannaa Per i vergin venduu, per quej che i hann compraa E per tucc quej che gh’hann la mamma e nò el papà Madònna, varda giò. |
El noi apallissat per l’embriac quan entra, el ruc que va rebent cops de garrot al ventre i per l’home innocent que ha sigut castigat, per la noia venuda que ja han humiliat, pel fill que té una mare marcada per l’insult, Deu vos salve Maria!... | Per la vèggia stroncada da on pes sproporzionaa E per el pòver crist ch’el riesc minga a campà Perché el po’ nò ‘taccass né a on amor né a on sorris Per el cavàll ch’el moeur e ch’el sent pù la vos Schisciaa dal sò carrètt, schisciaa da la soa cros Madònna, varda giò. |
El Nord, Sud, Est i Oest crucificant la terra, per tots els que en la carn sofreixen dura guerra, pels que no tenen peus,pels que no tenen mans i pels malalts que mai no reben visitants, pel just que es col•locar enmig dels assassins, Deu vos salve Maria!... | Per i quatter orizzont che hann miss in cros el mond Per quej ch’hinn torturaa e moeuren de dolor Per quej ch’hinn senza pèe, per quej ch’hinn senza man Per i malaa che trèmen, sora on lettin de paja E per i onest trattaa, compàgn de la marmaja Madonna, varda giò. |
Per la mare que sap que el fill ferit es viu, per l’ocell que ha cridat, l’ocell caigut del niu, per l’herba que te set i finalment ja plou, pels ulls amics i per l’amor que torna a ser i pel captaire que a trobat el seu diner, Deu vos salve Maria! | Per la mamma che la ved, el so fiolin guarì E per el passeròtt, che’l po’ tornà al sò nid Per i piant che gh’hann set, bagnaa dal temporal Per on basin perduu, per on amor trovaa Per el barbon stremii, che’l troeuva el sò cent franch Madònna, varda giò. |