Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento
Francesco GucciniOriginal | DANESE / DANISH / DANOIS / TANSKA |
AUSCHWITZ, O CANZONE DEL BAMBINO NEL VENTO | AUSCHWITZ SANGEN OM BARNET I VINDEN |
Son morto con altri cento Son morto ch'ero bambino Passato per il camino E adesso sono nel vento, E adesso sono nel vento. | Jeg døde i min barndom Med andre i tusindvis I røg gennem skorstenen, Nu flyver jeg i vinden, Nu flyver jeg i vinden. |
Ad Auschwitz c'era la neve Il fumo saliva lento Nel freddo giorno d'inverno E adesso sono nel vento, E adesso sono nel vento. | I Auschwitz faldt sneen i fnug, Så langsomt gik røgen op På den kalde vinterdag Nu flyver jeg i vinden, Nu flyver jeg i vinden. |
Ad Auschwitz tante persone Ma un solo grande silenzio È strano, non riesco ancora A sorridere qui nel vento, A sorridere qui nel vento | I Auschwitz var vi så mange Siddende i gravstilhed, Det er så, men ikke endnu Kan jeg smile i vinden, Kan jeg smile i vinden.. |
Io chiedo, come può un uomo Uccidere un suo fratello Eppure siamo a milioni In polvere qui nel vento, In polvere qui nel vento. | Jeg siger: Hvor kan en menneske Slagte sine brødre? Dog her er vi millioner I røg flyvende i vinden, I røg flyvende i vinden. |
Ancora tuona il cannone, Ancora non è contenta Di sangue la belva umana E ancora ci porta il vento, E ancora ci porta il vento. | Og endnu tordner kanoner, På blod er menneskedyret Ikke endnu mæt, og endnu Flyver vi alle i vinden, Endnu flyver vi i vinden. |
Io chiedo quando sarà Che l'uomo potrà imparare A vivere senza ammazzare E il vento si poserà, E il vento si poserà. | Jeg siger, Hvornår vil Mennesker lære at leve I fred, uden at døde Og vinden vil lægge sig, Og vinden vil lægge sig. |
Io chiedo quando sarà Che l'uomo potrà imparare A vivere senza ammazzare E il vento si poserà, E il vento si poserà. | Jeg siger, Hvornår vil Mennesker lære at leve I fred, uden at døde Og vinden vil lægge sig, Og vinden vil lægge sig. |