| Versione inglese di Kiocciolina |
TRE PASSI AVANTI | THREE STEPS FORWARD |
| |
Tre passi avanti... | Three steps forward.. |
uno indietro per umiltà | One step back for humility |
ognuno ha i suoi santi | Each one has his own saints |
le sue bandiere di libertà | His own flags of freedom |
| |
Io seguo Che Guevara | I follow Che Guevara |
mi fido dell'aria e del colore | I trust to air and colour |
| |
Tre passi avanti | Three steps forward... |
uno indietro che male non fa. | One step back that it's not bad. |
| |
Amo la piazza | I love the square |
amo la sua densità di ogni razza, | I love its density of every race, |
di cultura, di società. | of culture, of society. |
| |
Mi piace mescolanza, | I like commixture, |
fratellanza in quantità, | brotherhood in quantity |
il lato nascosto dell'America | the hidden side of America. |
| |
Io seguo Che Guevara | I follow Che Guevara |
| |
Tre passi avanti | Three steps forward.. |
uno indietro per umiltà | One step back for humility |
le mani sui fianchi | The hands on the hips |
in processione con l'umanità | in procession with mankind |
al passo di danza | by dance steps |
oltre i limiti della realtà | beyond reality's limits |
gridando "terra!" ad ogni gesto di carità. | screaming "earth!" with each act of charity. |
| |
Odio la guerra senza anestesia, | I hate war without anaesthesia, |
un'operazione di democratica ipocrisia | an operation of democratic hypocrisy |
ognuno ha la sua definizione di libertà: | each one has his own definition for freedom: |
il lato violento dell'America | the rough side of America |
| |
Io seguo Che Guevara | I follow Che Guevara |
Libero nell'aria | Free in the air |