Lingua   

Birmingham Sunday

Richard Fariña
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnole...
BIRMINGHAM SUNDAYDOMINGO EN BIRMINGHAM
  
Come round by my side and I'll sing you a song.Ven a mi lado y te cantaré una canción.
I'll sing it so softly, it'll do no one wrong.Voy a cantarte en voz tan baja, que nada te podrá hacer daño.
On Birmingham Sunday the blood ran like wine,El domingo en Birmingham la sangre corría como el vino,
And the choirs kept singing of Freedom.Y los coros seguían cantando Libertad.
  
That cold autumn morning no eyes saw the sun,Esa mañana fría de otoño no hubo ojos que vieran el sol,
And Addie Mae Collins, her number was one.Y Addie Mae Collins fue la número uno.
At an old Baptist church there was no need to run.En esa antigua iglesia Bautista no había necesidad de correr.
And the choirs kept singing of Freedom,Y los coros seguían cantando Libertad.
  
The clouds they were grey and the autumn winds blew,Las nubes eran grises y el viento de otoño soplaba,
And Denise McNair brought the number to two.Y Denise McNair elevó el número a dos.
The falcon of death was a creature they knew,El halcón de la muerte era una criatura que ellas conocían,
And the choirs kept singing of Freedom,Y los coros seguían cantando Libertad.
  
The church it was crowded, but no one could seeLa iglesia estaba llena de gente, pero nadie pudo ver
That Cynthia Wesley's dark number was three.Que Cynthia Wesley era la número tres.
Her prayers and her feelings would shame you and me.Sus oraciones y sus sentimientos nos avergonzarían a ti y a mí.
And the choirs kept singing of Freedom.Y los coros seguían cantando Libertad.
  
Young Carol Robertson entered the doorLa joven Carol Robertson entró por la puerta
And the number her killers had given was four.Y el número de las asesinadas subió a cuatro.
She asked for a blessing but asked for no more,Ella pidió una bendición y no pidió nada más,
And the choirs kept singing of Freedom.Y los coros seguían cantando Libertad.
  
On Birmingham Sunday a noise shook the ground.El domingo en Birmingham un ruido hizo temblar el suelo.
And people all over the earth turned around.Y la gente de todo el mundo lo escuchó.
For no one recalled a more cowardly sound.Porque nadie recuerda un sonido más cobarde.
And the choirs kept singing of Freedom.Y los coros seguían cantando Libertad.
  
The men in the forest they once asked of me,El hombre en el bosque me preguntó
How many black berries grew in the Blue Sea.¿Cuántas moras negras crecen el Mar Azul?
And I asked them right with a tear in my eye.Y yo le pregunté con lágrimas en los ojos
How many dark ships in the forest?¿Cuántos barcos negros crecen en el bosque?
  
The Sunday has come and the Sunday has gone.El domingo ha llegado y el domingo se ha ido.
And I can't do much more than to sing you a song.Y yo no puedo hacer mucho más que cantar una canción.
I'll sing it so softly, it'll do no one wrong.Voy a cantarte en voz tan baja, que nada te podrá hacer daño.
And the choirs keep singing of Freedom.Y los coros siguen cantando Libertad.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org