Language   

Everybody Hurts

R.E.M.
Back to the song page with all the versions


La traduzione italiana
When the day is long
Quando il giorno è lungo
and the nighte la notte,
the night is yours alonela notte è solo tua
  
They're all stuck.Sono tutti rincretiniti.
Look at me.Guardami.
Silence is gray.Il silenzio è triste.
Silence is golden.Il silenzio è d'oro.
Silence is a stone in my mouth.Il silenzio è come avessi un sasso in bocca.
Nobody can see me.Nessuno può vedermi.
I had no idea.Non ne avevo idea.
They're going to miss me.Gli mancherò.
Here we go again.Eccoci che ci torniamo.
What is she thinking?Cosa starà pensando, lei?
17 years…17 anni…
If I had a gun…Avessi una pistola…
How'm I gonna do this?Ce la farò a farlo?
Lead me to the rock that is higher than I. [Psalm 61:2]Lui solo è mia rupe e mia salvezza [Salmo 61:2]
They that sow in tears shall reap in joy. [Psalm 126:5]Chi semina nelle lacrime mieterà con giubilo. [Salmo 126:5]
Stop singing. Stop singing. Stop singing.Smettila di cantare. Smettila di cantare. Smettila di cantare.
You die, you turn to dust.Morirai e tornerai polvere.
  
'Cause everybody hurtsPerché ognuno soffre,
take comfort in your friendstrova conforto nei tuoi amici
everybody hurtsognuno soffre
don't throw your handnon arrenderti
don't throw your handnon arrenderti
  
I'll talk when I want toIo parlo quando voglio
  
If you feel like you're aloneSe ti senti solo
  
Why won't you answer me?Perché non mi rispondi?
  
If you're on your ownSe sei solo
  
Vamos a perder toda nuestra dignidad.Stiamo perdendo tutta la nostra dignità.
No tenemos más tiempo.Non abbiamo più tempo.
No more tears.Smettiamola di piangere.
  
When you think you've had too muchQuando pensi di averne avuto abbastanza
of this lifedi questa vita
to hang ondevi resistere
  
Then can I grieve…M'affliggo allora…
…at grievances foregone [William Shakespeare, Sonnet 30]…d'afflizioni antiche [William Shakespeare, Sonetto 30]
  
Sometimes everybody criesOgnuno piange, qualche volta
  
She's gone. Goodbye.È andata. Addio.
  
Sometimes.Qualche volta.
  
There's nothing I can do.Non c'è niente che io possa fare.
Leave me alone.Lasciatemi solo.
  
Everybody hurts sometimes.Ognuno soffre, qualche volta.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org