Language   

En la plaza de Mayo

Augusto Blanca
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di piera
EN LA PLAZA DE MAYONELLA PLAZA DE MAYO
  
De ti sólo conocimos tu foto en la multitud,Di te solo conosciamo la tua foto nel la folla,
flameando como bandera alzada en tono mayor,ondeggiante come bandiera alzata in tono maggiore,
tus recientes ojos, tu reciente boca,i tuoi occhi giovani, la tua giovane bocca,
tu reciente pelo, tu calor.i tuoi giovani capelli, il tuo calore.
  
De ti sólo conocimos tu nombre escrito en carbón,Di te conosciamo il tuo nome scritto in nero,
tu fecha de nacimiento, el acta de un hospital,la tua data di nascita, l’atto di un ospedale,
tú, recién nacido, tú, recién besado,tu, appena nato, tu, appena baciato,
tú, recién perdido, tú.tu, appena perso, tu.
  
De ti no conoceremos tu juguete de cartón,Di te non conosceremo i tuoi giochi di cartone,
tus primeros tropezones, tu árbol para subir,i tuoi primi ruzzoloni, l’albero sul quale salivi,
tu almohada de confesiones, tu primer dolor.i tuo cuscino di confessioni, i tuoi primi dolori.
De ti no conoceremos tu calle de corretear,Di te non conosceremo la strada sulla quale correvi,
tu amiga de por las tardes, tu primer amor,la tua amica delle sere, il tuo primo amore,
tu primer poema, tu primer error.il tuo primo poema, il tuo primo errore.
  
De ti sólo conocimos tu foto en la multitud,Di te conosciamo solo la tua foto tra la folla,
flameando como bandera alzada en tono mayor,ondeggiante come bandiera alzata in tono maggiore,
en esta Plaza de Mayo donde aún esperan por ti.In questa Plaza de Mayo dove ancora ti aspettano.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org