Language   

Volver a los diecisiete

Violeta Parra
Back to the song page with all the versions


Tradução portuguesa / Traduzione portoghese / Portuguese translation /...
Wieder siebzehn seinVoltar aos 17
Wieder siebzehn sein
Wieder siebzehn sein
Nachdem man ein Jahrhundert lang gelebt hat
Ist so, wie Zeichen zu dechiffrieren
Ohne die Kompetenz dazu zu besitzen
Wieder auf einmal
So zerbrechlich zu sein wie eine Sekunde
Wieder so tief zu fühlen
Wie ein Kind vor Gott
Das ist, was ich fühle
In diesem fruchtbaren Augenblick
Voltar aos 17
depois de viver um século
É como decifrar sinais
sem ser sábio competente
Voltar a ser de repente
tão fragil como um segundo
Voltar a sentir profundo
como um menino diante de Deus
Isso é o que sinto
neste instante fecundo
Und es dreht sich immer weiter
Wie der Efeu auf der Mauer
Und es vermehrt sich immer weiter
Wie das Moos auf dem Stein
Oh, ja ja

Mein Schritt geht zurück
Wenn Der Ihre vorwärts geht
Der Bogen der Allianzen
Hat mein Nest durchstoßen
In seiner ganzen Buntheit
Ist er durch meine Venen gegangen
Und bis zu den harten Ketten
Mit denen uns das Schicksal quält
Es ist wie ein feiner Diamant
Der meine finstere Seele beleuchtet
Vai se envolvendo, envolvendo
Como no muro a hera
E vai brotando, brotando
Como o musgo na pedra
ai sim, sim, sim.

eu passo retrocede
quando o de vocês avança
O arco das alianças
penetrou em meu ninho
Com todo seu colorido
passeou por minhas veias
E até a dura corrente
com a qual nos prende o destino
É como um diamante fino
que ilumina minha alma serena
Und es dreht sich immer weiter
Wie der Efeu auf der Mauer
Und es vermehrt sich immer weiter
Wie das Moos auf dem Stein
Oh, ja ja

Das, was das Gefühl kann
Konnte das Wissen nicht
Nichtmal den einfachsten aller Fortschritte
Nichtmal den weitesten Gedanken
Alles ändert der Moment
Was für ein herablassender Zauberer
Er entfernt uns sanft von
Reue und Gewalt
Nur die Liebe mit ihrer Wissenschaft
Macht uns wieder so unschuldig
Vai se envolvendo, envolvendo
Como no muro a hera
E vai brotando, brotando
Como o musgo na pedra
ai sim, sim, sim.

O que pode o sentimento
não o pode o saber
Nem o mais claro proceder,
nem o maior dos pensamentos
Tudo o muda num momento
qual mago condescendente
Nos afasta docemente
de rancores e violências
Só o amor com sua ciência
nos torna tão inocentes
Und es dreht sich immer weiter
Wie der Efeu auf der Mauer
Und es vermehrt sich immer weiter
Wie das Moos auf dem Stein
Oh, ja ja

Die Liebe ist ein Wirbelwind
Von ureigener Reinheit
Bis hin zum wilden Tier
Säuselt ihr süßer Dreiklang
Verhaftet die Pilgerer
Befreit die Gefangenen
Die Liebe mit ihrer Sorgfalt
Macht aus dem Alten wieder ein Kind
Und den Schlechten macht nur die Zärtlichkeit
Wieder rein und schlicht
Vai se envolvendo, envolvendo
Como no muro a hera
E vai brotando, brotando
Como o musgo na pedra
ai sim, sim, sim.

O amor é um turbilhão
de pureza original
Até o feroz aminal
sussura seu doce som
Detém os pergrinos,
liberta os prisioneiros
O amor com seus esforços
ao velho o torna criança
E ao mal só o carinho
o torna puro e sincero
Und es dreht sich immer weiter
Wie der Efeu auf der Mauer
Und es vermehrt sich immer weiter
Wie das Moos auf dem Stein
Oh, ja ja

Paarweise öffneten sich die Fenster
Nur so zum Spaß
Die Liebe kam verborgen herein
Wie ein leichter Morgen
Zur Melodie ihres schönen Zieles
Ließ sie den Jazmin sich vermehren
Jeder Seraphim flog auf
Der Himmel wurde verankert
Und mein Alter auf siebzehn
Verminderte der Cherubim
Vai se envolvendo, envolvendo
Como no muro a hera
E vai brotando, brotando
Como o musgo na pedra
ai sim, sim, sim.

De par em par a janela
se abriu como por encanto
Entrou o amor com seu manto
como uma fraca manhã
Ao som de sua bela Diana
fez brotar o jasmim
Voando qual serafim
ao céu lhe pôs brincos
Meus anos em dezessete
os converteu o querubim
Und es dreht sich immer weiter
Wie der Efeu auf der Mauer
Und es vermehrt sich immer weiter
Wie das Moos auf dem Stein
Oh, ja ja
Vai se envolvendo, envolvendo
Como no muro a hera
E vai brotando, brotando
Como o musgo na pedra
ai sim, sim, sim.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org