Originale | La seguente versione inglese è ripresa, con qualche aggiustamento,... |
PADRONE MIO | MY MASTER, I WANT TO MAKE YOU RICH |
| |
Padronə miə, ti vogliə arrecchire, | Oh my master, I want to make you rich, |
padronə miə, ti vogliə arrecchire, | oh my master, I want to make you rich, |
commə nu cæne i vò fatijə', | I want to work hard just like a dog, |
commə nu cæne i vò fatijə'. | I want to work hard just like a dog. |
| |
E qquannə sbagliə, dammə li bbottə, | And when I make a mistake, hit me hard, |
e qquannə sbagliə, dammə li bbottə | and when I make a mistake, hit me hard, |
vogliə la morte, ma nnu' mme caccià, | I'd rather die, but don't send me away, |
vogliə la morte, ma nnu' mme caccià. | I'd rather die, but don't send me away. |
| |
I' tenghə li figghjə che vonnə lu pænə, | I have children and they want their bread, |
I' tenghə li figghjə che vonnə lu pænə | I have children and they want their bread, |
chi ccə lu dajə jè lu tatà, | who else but their father will feed them, |
chi ccə lu dajə jè lu tatà. | who else but their father will feed them? |