Original | Traduzione inglese / English Translation / Traduction anglaise: Omar Mousa |
تلك قضية | This is an Issue |
| |
ينقذ في سلاحف بحرية | They save sea turtles |
يقتل حيوانات بشرية | They kill human animals |
تلك قضية وتلك قضية | But this is one issue, and that’s another |
| |
كيف تكون ملاكا أبيض؟ | How to become a white angel? |
يبقى ضميرك نص ضمير | Bear half a conscience |
تنصف حركات الحرية | Fight for freedom movements |
وتنسف حركات التحرير | Annihilate liberation movements |
وتوزع عطفك وحنانك | Distribute your compassion and tenderness |
ع المقتول حسب الجنسية | Over the killed according to nationality |
وتلك قضية وتلك قضية | But this is one issue, and that’s another |
| |
كيف تكون إنساناً راقي؟ | How to become civilized |
ومطابق للإشتراطات | Abiding by all terms and conditions |
كل كلامك لابس واقي | Make all your words righteous |
وبتحضن كل الشجرات | Take trees into your arms |
بتقول ع البواب الحارس | Sugarcoat titles and names |
وجنبك جيش بيهد مدارس | While an army demolishes a nearby school |
واما بتقفش نفسك لابس | And when caught red-handed… with blood |
دم.. تقول الكل ضحية | Say everyone’s a victim |
وتلك قضية وتلك قضية | But this is one issue, and that’s another |
| |
كيف أصدق هذا العالم | How can I believe this world? |
لما بيحكي عن الإنسان؟ | When it talks about humanity? |
شايف أم بتبكي ضناها | Seeing a mother lamenting her child |
علشان مات في الغارة جعان | Who died in a raid… hungry |
ويساوي المقتول بالقاتل | Making a killer on par with their victim |
بشرف ونزاهة وحيادية | With all honesty and fairness |
وتلك قضية وتلك قضية | But this is one issue, and that’s another |
| |
كيف أنامَ قريرَ العينِ؟ | How can I sleep peacefully? |
وأضع سدادة أذنين | Plugging my ears |
والعيلة المدفونة ف بيتها | While a family is buried under the rubble of its home |
ممنوع حد يخش يغيتها | Forsaken... denied rescue |
وكأن الارض اللي فوقيهم | As if the earth in which they’re buried |
مش تبع الكورة الأرضية | Is not of this earth |
وتلك قضية وتلك قضية | But this is one issue, and that’s another |
| |
كيف تعيش في سجنٍ واسع؟ | How to live in an open prison |
زنازينه من نار ورماد | With bars of fire and ashes |
وتقوم من تحت الأنقاض | Raise from the rubble |
تتشعلق ف رقاب القاتل | Grab your killer by the neck |
تجمع اشلائك وتقاتل | Gather your remains and fight |
وتوري الدنيا الكدابة | And show the deceiving world |
كيف يسير قانون الغابة | How the law of the jungle is forced |
من اين طريق الحرية | Where’s the route to freedom |
ومن أين تؤتى الدبابة | How to take on a tank barehanded |
| |
مش فارقة العالم يتكلم | It doesn’t matter if the world speaks out |
موت حر وما تعيشٌ مسلّم | Die free… don’t live in submission |
تلهم جيل ورا جيل يتعلم | Inspire generation after generation |
كيف يعيش ويموت لقضية | How to live and die for a cause |
| |
بننادي على عالم مين | What world are we calling for |
علشان يستنكر ويدين | To denounce and condemn? |
دن كما شئت فأي إدانة | Condemn all you want |
لما يجري جوا السلخانة | For any condemnation of crimes in the slaughterhouse |
مش هتخف بارود الدانة | Won’t soften the powder’s charge |
ولا قادرة ترجع له صباح | And won’t bring back daylight |
تلك قضية | But this’s one issue… |
وهذا كفاح | And that’s an honorable struggle… |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.