Milongas sociales del payador libertario
anonimo
Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi |
MILONGAS SOCIALES DEL PAYADOR LIBERTARIO | MILONGHE SOCIALI DEL CANTASTORIE LIBERTARIO |
Grato auditorio que escuchas | Gentile uditorio che ascolti |
al payador anarquista, | il cantastorie anarchico |
no hagas a un lado la vista | non voltar gli occhi da una parte |
con cierta expresión de horror, | con un che di espressione d'orrore |
que si al decirte quién somos | ché, se ti dico chi siamo |
vuelve a tu faz la alegría, | sul tuo viso tornerà l'allegria |
en nombre de la Anarquía | e nel nome dell'Anarchia |
te saludo con amor. | ti saluto con amore. |
Somos los que defendemos | Siamo quelli che difendiamo |
un ideal de justicia | un ideale di giustizia |
que no encierra en sí codicia | che non racchiude in sé cupidigia |
ni egoismo no ambiciones | né egoismo né ambizioni, |
el ideal tan cantado | l'ideale tanto proclamato |
por los Reclus y los Grave, | dai Reclus e dai Grave, |
los Salvochea y los Faure, | dai Salvochea e dai Faure, |
los Kropotkin y Proudhon. | dai Kropotkin e dai Proudhon. |
Somos los que propagamos | Siamo quelli che propaghiamo |
la libertad verdadera | la libertà autentica, |
detestamos las fronteras | detestiamo le frontiere |
porque indican opresión, | perché son segno di oppressione, |
y por eso procuramos | e per questo motivo cerchiamo |
que toda la masa obrera | che tutta la massa operaia |
no reconozca fronteras | non riconosca frontiere |
y viva en completa unión. | e viva in totale unione. |
Somos lo que combatimos | Siamo quelli che combattiamo |
las mentiras patrioteras, | le menzogne patriottarde |
que provocan la desgracia | che causano la disgrazia |
de toda la humanidad, | per tutta l'umanità, |
porque son la ruina entera | perché sono rovina completa, |
son las que engendran la guerra | son quelle che generano la guerra |
sembrando en toda la tierra | seminando in tutta la terra |
la miseria y la orfandad. | la miseria e l'orfanezza. |
Somos los que aborrecemos | Siamo quelli che aborriamo |
a todos lo militares, | tutti quanti i militari, |
por ser todos criminales | perché son tutti criminali |
defensores del burgués, | difensori del borghese, |
porque asesinan al pueblo | perché assassinano il popolo |
sin fijarse de antemano | senza mettersi prima in testa |
que asesinan a sus hermanos, | che assassinano i propri fratelli, |
padres e hijos, tal vez. | talvolta persino i padri e i figli. |
Somos los que despreciamos | Siamo quelli che disprezziamo |
las religiones farsantes, | le ridicole religioni, |
por ser ellas las causantes | perché esse son la causa |
de la ignorancia mundial, | dell'ignoranza globale, |
sus ministros son ladrones, | i loro ministri sono ladri, |
sus dioses una mentira, | i loro dèi sono menzogna |
y todos comen de arriba | e tutti quanti si rimpinzano |
en nombre de su moral. | in nome della loro morale. |
Somos los que procuramos | Siamo quelli che ricerchiamo |
la destrucción del dinero, | la distruzione del denaro, |
por ser éste el que al obrero | perché è ciò che priva |
le priva del bienestar, | l'operaio del suo benessere, |
porque cayendo el dinero, | perché se cade il denaro |
caerá la burguesía, | cadrà anche la borghesia |
y reinará la armonía, | e regneranno l'armonia, |
la paz y libertad. | la pace e la libertà. |
Somos los que protestamos | Siamo quelli che protestiamo |
contra las autoridades, | contro le autorità, |
por ser de la libertades | perché delle libertà |
el sempiterno panteón, | sono l'eterno cimitero, |
y nosotros, defensores | e noialtri difendiamo |
de una ideal tan sublime, | un ideale così sublime |
que todo aquello que oprime | ché di tutto ciò che opprime |
buscamos la destrucción. | cerchiamo la distruzione. |
Somos, en fin, la vanguardia | Siamo, infine, l'avanguardia |
del gran ejercito obrero, | del grande esercito operaio |
que se despierta altanero | che si risveglia con fierezza |
del sueño que adormeció, | dal sonno in cui era caduto, |
que, despreciando gobierno, | e che, disprezzando i governi, |
capital y religiones, | il capitale e le religioni |
alza por fin sus pendones | innalza infine i suoi pennoni |
por su reivindicación. | per la sua rivendicazione. |