Lingua   

If I Must Die

Farah Siraj / فرح سراج
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione tedesca di Sarah Ewald
SI HE DE MORIRFALLS ICH STERBEN MUSS
Si he de morir
tú has de vivir
pa’ contar mi historia
pa’ vender mis cosas
pa’ comprar un trozo de tela
y unos cordeles,
(hazla blanca con una larga cola)
pa’ que un niño en alguna parte de Gaza
al mirar el ojo del cielo
mientras espera a su padre que partió en una llamarada—
y no se despidió de nadie
ni siquiera de su propia carne,
ni siquiera de sí mismo—
vea tu cometa, la cometa que me hiciste,
volando en lo alto
y piense por un instante
que ahí está un ángel
devolviéndole el amor.
Si he de morir
que inspire esperanza
que sea una historia.
Falls ich sterben muss,
musst du leben
um meine Geschichte zu erzählen
um meine Sachen zu verkaufen
um ein Stück Stoff zu kaufen
und ein paar Schnüre,
(es soll weiß sein und einen langen Schwanz haben)
damit ein Kind, irgendwo in Gaza
während es dem Himmel in die Augen schaut
und auf seinen Vater wartet, der mit einem Auflodern verschwand—
und niemandem Lebewohl sagte
noch nicht einmal zu seinem Fleisch
noch nicht einmal zu sich selbst—
den Drachen, meinen Drachen, den du gemacht hast, hochfliegen sieht
hoch oben
und einen Moment lang denkt, ein Engel sei dort
der die Liebe zurückbringt
Falls ich sterben muss
lass es Hoffnung bringen
lass es eine Erzählung warden


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org