Lingua   

If I Must Die

Farah Siraj / فرح سراج
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione spagnola di D. P. Snyder
S’IL EST ÉCRIT QUE JE DOIS MOURIRSI HE DE MORIR
S’il est écrit que je dois mourir
Il vous appartiendra alors de vivre
Pour raconter mon histoire
Pour vendre ces choses qui m’appartiennent
Et acheter une toile et des ficelles
Faites en sorte qu’elle soit bien blanche
Avec une longue traîne
Afin qu’un enfant quelque part à Gaza
Fixant le paradis dans les yeux
Dans l’attente de son père
Parti subitement
Sans avoir fait d’adieux
À personne
Pas même à sa chair
Pas même à son âme
Pour qu’un enfant quelque part à Gaza
Puisse voir ce cerf-volant
Mon cerf-volant à moi
Que vous aurez façonné
Qui volera là-haut
Bien haut
Et que l’enfant puisse un instant penser
Qu’il s’agit là d’un ange
Revenu lui apporter de l’amour
S‘il était écrit que je dois mourir
Alors que ma mort apporte l’espoir
Que ma mort devienne une histoire
Si he de morir
tú has de vivir
pa’ contar mi historia
pa’ vender mis cosas
pa’ comprar un trozo de tela
y unos cordeles,
(hazla blanca con una larga cola)
pa’ que un niño en alguna parte de Gaza
al mirar el ojo del cielo
mientras espera a su padre que partió en una llamarada—
y no se despidió de nadie
ni siquiera de su propia carne,
ni siquiera de sí mismo—
vea tu cometa, la cometa que me hiciste,
volando en lo alto
y piense por un instante
que ahí está un ángel
devolviéndole el amor.
Si he de morir
que inspire esperanza
que sea una historia.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org