Language   

ירושלים של ברזל

Meir Ariel / מאיר אריאל
Back to the song page with all the versions


Versione italiana / גרסה איטלקית / Italian version / النسخة ا...
GERUSALEMME DI FERROGERUSALEMME D’ACCIAIO
Nelle tue tenebre, Gerusalemme,
abbiamo trovato un cuore amorevole,
quando siamo venuti ad espandere i tuoi confini
e vincere il nemico.
Ne avemmo a sazietà di tutti i suoi mortai,
poi spuntò l'alba all’ improvviso,
non fece in tempo a sorgere, non era ancora chiarore,
ed era già rossa.
Nelle tue tenebre Gerusalemme il cuor mi s’incendiò
mentre marciavo coi compagni contro il nemico
Scosso dai colpi di cannone il sole si svegliò
e sorse un’alba rosso sangue s’un cielo livido
Gerusalemme di ferro,
di piombo e di tenebra,
non abbiamo liberato il tuo muro?
Gerusalemme sei d’acciaio
di piombo fuso e oscurità
non son crollate le tue mura ma
dov’è la libertà
Il battaglione bersagliato di colpi irruppe,
era tutto sangue e fumo,
e una madre dopo un'altra
si unì ad una comunità in lutto.
Mordendosi le labbra, non senza fatica,
il battaglione continuò a combattere,
finché, alla fine, la bandiera sventolò
sopra la dimora dell’acredine.
Il battaglione ruppe il fronte tra sangue e polvere
fu accolto dalle madri in lutto e le loro lacrime
senza mollare la sua presa la lotta continuò
finché sul tetto del museo alzò il suo simbolo
Gerusalemme di ferro,
di piombo, di tenebra,
non abbiamo liberato il tuo muro?
Gerusalemme sei d’acciaio
di piombo fuso e oscurità
non son crollate le tue mura ma
dov’è la libertà
L'esercito del re fu messo in rotta,
la torre del cecchino tace,
ora è aperta la via verso il Mar Morto
attraverso Gerico.
Ora è aperto il Monte del Tempio
E il Muro Occidentale,
eccoti qui, al crepuscolo
quasi tutta te, d’oro.
Anche l’esercito giordano in fuga ripiegò
ora al Mar Morto si può andare anche da Gerico
si può salire alla spianata, chinarsi al muro ancor
e nella luce della sera risplendi d’oro
Gerusalemme di ferro,
piombo e di tenebra,
Sarà per sempre la Pace, tra le tue mura.
Gerusalemme tu sei d’oro
ma sei di sogno o di realtà?
splendano un giorno le tue mura
di pace e libertà


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org