| Traduzione italiana / תרגום לאיטלקית / Italian Translation / الترجمة ا... |
JERUSALEM OF IRON | GERUSALEMME DI FERRO |
| |
In your darkness, Jerusalem, | Nelle tue tenebre, Gerusalemme, |
we found a loving heart, | abbiamo trovato un cuore amorevole, |
when we came to widen your borders | quando siamo venuti ad espandere i tuoi confini |
and to overwhelm the enemy. | e vincere il nemico. |
We became satiated of all his mortars, | Ne avemmo a sazietà di tutti i suoi mortai, |
then suddenly dawn broke, | poi spuntò l'alba all’ improvviso, |
it just arose, not yet even white, | non fece in tempo a sorgere, non era ancora chiarore, |
and it was aready red. | ed era già rossa. |
| |
Jerusalem of iron, | Gerusalemme di ferro, |
of lead, of darkness, | di piombo e di tenebra, |
haven't we set your wall free? | non abbiamo liberato il tuo muro? |
| |
The strafed battalion broke forwards, | Il battaglione bersagliato di colpi irruppe, |
all of him in blood and smoke, | era tutto sangue e fumo, |
and a mother came, and another mother, | e una madre dopo un'altra |
in the congregation of bereavement. | si unì ad una comunità in lutto. |
Biting his lips, not without toil, | Mordendosi le labbra, non senza fatica, |
the battalion continued fighting, | il battaglione continuò a combattere, |
till, at the end, the flag flapped | finché, alla fine, la bandiera sventolò |
above the house of bitterness. | sopra la dimora dell’acredine. |
| |
Jerusalem of iron, | Gerusalemme di ferro, |
of lead, of darkness, | di piombo, di tenebra, |
haven't we set your wall free? | non abbiamo liberato il tuo muro? |
| |
The king's army dispersed, | L'esercito del re fu messo in rotta, |
the sniper his tower is silent, | la torre del cecchino tace, |
now it s possible to go to the Dead Sea | ora è aperta la via verso il Mar Morto |
by the way of Jericho. | attraverso Gerico. |
Now it s possible to the Santuary Mountain | Ora è aperto il Monte del Tempio |
And to the Western Wall, | E il Muro Occidentale, |
here, you are, in the twilight | eccoti qui, al crepuscolo |
almost all of you, gold. | quasi tutta te, d’oro. |
| |
Jerusalem of gold, | Gerusalemme di ferro, |
and lead, and dream | piombo e di tenebra, |
Will forever be Peace, between your walls. | Sarà per sempre la Pace, tra le tue mura. |