| Πολωνική μετάφραση / Versione polacca / Polish version / Version... |
Miasto | Miasto |
| |
Powiedziałeś: „Do innego przeniosę się kraju, nad inne morze. | Powiedziałeś: „Pójdę do innej ziemi, wypłynę na inne morze. |
Na pewno jest gdzieś inne, lepsze od tego miasto. | Znajdzie się inne miasto lepsze od tego. |
Tu, cokolwiek zrobię, będzie jak zapisany już wyrok. | Każdy mój wysiłek skazany jest na klęskę; |
A moje serce – jak trup – jest pogrzebane. | a moje serce - jak trup - leży pogrzebane. |
Jak długo mój umysł będzie tkwił w martwocie. | Jak długo mój rozum trwać może w takim marazmie? |
Gdziekolwiek wzrok obrócę, na cokolwiek spojrzę, | Gdzie bym nie rzucił okiem, gdzie bym nie spojrzał, |
tu widzę tylko czarne ruiny mego życia, | czarne ruiny mojego życia widzę tam, |
tu, gdziem tyle lat spędził, zniszczył je i strwonił”. | gdzie przez tyle lat żyłem i trwoniłem i marnowałem”. |
| |
Nie znajdziesz nowych miejsc, nad inne morza nie dotrzesz. | Ale nowych miejsc nie znajdziesz, nie wypłyniesz na inne morza. |
Miasto pójdzie za tobą. Po drogach będziesz krążył | Miasto podąży za tobą. Ulice będziesz przemierzał |
tych samych. W tych samych dzielnicach się zestarzejesz, | te same. W tych samych dzielnicach będziesz dojrzewał; |
w tych samych domach posiwieją ci włosy. | i w tych samych domach posiwiejesz. |
Zawsze do tego samego trafisz miasta. Rzuć nadzieję, | Zawsze przybędziesz do tego miasta. Do innego - nie miej nadziei - |
że jest dla ciebie statek w inne strony, albo droga. | nie ma statku dla ciebie, nie ma drogi. |
Tak, jakeś zrujnował swoje życie tutaj, | Tak jak swoje życie roztrwoniłeś tutaj, |
w tym ciasnym kącie, zrujnowałeś je wszędzie. | w tym małym zakątku, na całej ziemi je zmarnowałeś. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.