Language   

Στην προδωσιά του Απρίλη

Alexandros Devetzoglou [Alex Devezoglu] / Αλέξανδρος Δεβετζόγλου
Back to the song page with all the versions


OriginalΜετέφρασε στα ιταλικά / Traduzione italiana / Italian translat...
ΣΤΗΝ ΠΡΟΔΩΣΙΆ ΤΟΥ ΑΠΡΊΛΗNel tradimento di Aprile
  
Νύχτωσες, λευκό μάρμαρο,Ti colse la notte, bianco marmo,
Στην προδωσιά του ΑπρίληNel tradimento di Aprile,
Πού ήσουν τ’ αστέρευτο λαμπρόTu, che eri lume inesauribile
Της λευτεριάς καντήλι.E splendente della Libertà
  
Την είπαν αιώνια άνοιξη,La chiamaron primavera eterna,
Μας τα’ παν χελιδόνια,A noi ci chiamaron rondini,
Λίγα γεράκια που έφτιαξανPochi falchi che fecero
Φωλιές στον Παρθενώνα.Nidi nel Partenone.
  
Κατάρα ποιος σε φίλεψεMaledetto chi ti ha invitata,
Κι’ εδώ ήρθες να πλαγιάσεις,E qui sei venuta a stenderti.
Ευχή μου όπου κι’ αν βρίσκεσαιMi auguro, ovunque tu sia,
Γύρνα και θα δοξάσεις.Che torni e tu sia onorata.
  
Στα ξένα τ’ άγρια κύματαNelle onde selvagge straniere
Φουρτουνιασμένα πάθη,Passioni tempestose.
Μεσ’ του χεριού μας την γροθιάNel pugno della nostra mano
Της ιστορίας η άκρη.Il culmine della Storia.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org