Noc spokojna
Grzegorz PaczkowskiOriginale | Version française – NUIT TRANQUILLE – Marco Valdo M.I. – 2023 ... |
NOC SPOKOJNA | NUIT TRANQUILLE |
Jeszcze za mało było płaczu, | Il n'y avait pas assez de pleurs, |
Jeszcze chaosu było mało, | C’était encore un peu le chaos, |
Nie dość wyraźnie jeszcze znaczą [1] | N’étaient pas assez clairs les mots : |
Słowa: ból, obłęd, niedojrzałość. | Immaturité, folie, douleur. |
Za mało matek jeszcze trzyma | Trop peu de mères n’ont encore |
Dzieci swych czarno-białe zdjęcia, | Les photos de leurs fils morts. |
Za długo nuklearna zima | Longtemps, l'hiver nucléaire |
Była zbyt trudna do pojęcia. | Fut trop difficile à comprendre. |
Jeszcze za słabo jest skażony | Encore trop faible la contamination, |
Tlen, by oddychać pełną piersią, | On respire toujours l’oxygène, à pleins poumons. |
Za często mają mężów żony | Les femmes ont leurs maris trop souvent |
Przy boku, w domach - oj, za często. | À leurs côtés, chez elles – oh, trop souvent. |
Dawno już ostygnięta ziemia | La terre s'est refroidie depuis un temps, |
O pokarm niespokojnie pyta, | Elle demande avec impatience à manger ; |
Którego tyle lat już nie ma, | Il en manque depuis des ans et des ans, |
Że aż się klimat zaczął sypać. | Depuis que le climat a commencé à se dégrader. |
Coś za długa noc spokojna, | Ce fut une nuit longue et tranquille, |
Coś za długi dzień spokojny, | Un jour trop long, un jour tranquille. |
Może, by tak wreszcie wojna, | Peut-être finalement, on aura une guerre, |
Dawno już nie było wojny, | Pendant longtemps, on n’a pas eu de guerre, |
Dawno już nie było wojny, | On n’a pas eu de guerre, non, pendant longtemps, |
Dawno już nie było... | Il n'y a pas eu de guerre depuis longtemps… |
Jakoś tu ciasno od kościołów, | Ici, on trouve des églises, |
Szkół i bibliotek, i muzeów, | Des musées, des bibliothèques, des écoles ; |
Na szczęście jest pod ręka ołów | On a du plomb sous la main, heureusement !, |
I niecierpliwość oficerów. | Et d’en user, les officiers sont impatients. |
Dawno też żaden przaśny tłumek | Et ça fait déjà un temps qu'une foule en délire |
Nie biegł w popłochu dniem i nocą, | N'a plus couru en panique du soir au matin, |
Dawno nie mieli inni w sumie | Et, en somme, un temps que d'autres |
Szans, by bliźniemu przyjść z pomocą. | N'ont eu l'occasion d'aider leur prochain. |
Za dużo szczęścia, dobrobytu, | Trop de bonheur, trop de bien-être, |
Aż gną się od nich chwiejne stoły, | Trop de tables qui se plient et s’effondrent, |
Za mało swądu dynamitu, | Trop peu d’odeur d’explosions... |
Za mało Workut, Permów, Kołym. | Trop peu de camps, trop peu de prisons. |
Jeszcze za słabo mundur świeci | Encore trop peu d’uniformes brillent |
Od wstęg, orderów i medali, | De rubans, d'ordres et de médailles, |
No i zbyt dużo jeszcze dzieci | Et trop d’enfants ne savent encore pourtant |
Nie wie, jak śmiesznie dom się pali. | Combien la maison est inflammable maintenant. |
Coś za długa noc spokojna, | Ce fut une nuit longue et tranquille, |
Coś za długi dzień spokojny, | Un jour trop long, un jour tranquille. |
Może, by tak wreszcie wojna, | Peut-être finalement, on aura une guerre, |
Dawno już nie było wojny, | Pendant longtemps, on n’a pas eu de guerre, |
Dawno już nie było wojny, | On n’a pas eu de guerre, non, pendant longtemps, |
Dawno już nie było... | Il n'y a pas eu de guerre depuis longtemps… |
Coś za długa noc spokojna, | Ce fut une nuit longue et tranquille, |
Coś za długi dzień spokojny, | Un jour trop long, un jour tranquille. |
Może, by tak wreszcie wojna, | Peut-être finalement, on aura une guerre, |
Dawno już nie było wojny, | Pendant longtemps, on n’a pas eu de guerre, |
Dawno już nie było wojny, | On n’a pas eu de guerre, non, pendant longtemps, |
Dawno już nie było... | Il n'y a pas eu de guerre depuis longtemps... |
[1] Var. Zbyt słabo - widać - jeszcze znaczą |