Lingua   

Pace

Claudio Baglioni
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleQuesta versione in lingua castigliana di "Pace" è stata curata ...
PACEPAZ
L'immenso soffio dell'oceano
mi spinge via con se' a naufragare
su spiagge chiare
a un passo dalla vita muoiono
conchiglie e nelle orecchie ancora il mare
El soplo inmenso del océano
me arrastra a naufragar con él
en playas claras
a un paso de la vida mueren
conchas y en las orejas, el mar.
s'arrampicano in cima con quei ginocchi secchi
e tutto il mondo giu' respirano
si fanno roccia
e al sole un'altra volta guardano
poi chiudono per sempre gli occhi
gli stambecchi
Trepan con las rodillas secas
y queda todo el mundo abajo respirando
se hacen roca
y miran de nuevo al sol
luego cierran los ojos para siempre, las cabras.
e io ti chiedo perdono se
fratello a volte tu mi hai fatto male
io non potevo essere come te
un mago
un angelo immortale
Y te pido perdón si
a veces hermano me has hecho daño
no podía ser como como tú
un mago un ángel inmortal.
pace a noi che abbiamo avuto tanto
da smarrir la luce della semplicita'
quando poi si nasce e il primo grido e' un pianto
e il bambino e' un uomo
che il suo nome
non sa dire mai
Paz para nosotros que hemos tenido tanto
que perder la luz de la simplicidad
cuando al fin se nace el primer grito es un llanto
y el niño es un hombre
cuyo nombre
aún no sabe decir.
nel buio della terra aspettano
finche' lassu' una notte piu' irreale
come in una cattedrale
nell'aria antica cantano
per una sola estate
le cicale
En la oscuridad de la tierra esperan
hasta que allá abajo la noche es más irreal,
como en una catedral
de aire antiguo, cantan
solo por un verano, las cigarras.
Virgilio cadde mentre era in volo sopra un prato
e le sue ali non si aprirono
guida di quei poeti
che un giorno si smarrirono
lui si che mi tratto' da uomo e adesso e' andato
Virgilio cayó mientras volaba sobre un prado
y su alas no se abrieron
guía de esos poetas
que un día se perdieron
él si me trató como un hombre y ahora se ha ido.
ed anche noi ci lasciamo qui
Cucaio e non dobbiamo dirci niente
ci serve pure di arrivare qui
per ripartire nuovamente
Y también nosotros nos dejamos aquí,
Cucaio, y no debemos decirnos nada
llegar aquí nos sirve
para volver a partir.
pace a me che non so amare ancora
cio' che ho e non so non amar quel che non ho
fermo sull'abisso tra il rischio e la paura
cosa non mi uccise
mi lascio' la forza
di vivere
Paz para mí que aún no sé amar
lo que tengo y no sé no amar lo que no tengo
quedo en el abismo entre el riesgo y el miedo
lo que no me mató
me dejó la fuerza
para vivir.
pace a te per quello che mi hai dato
e per tutto cio' che tu non mi desti mai
e cosi' da solo un cuore l'ho trovato
forse un mondo uomo
sotto un cielo mago
forse me
Paz para ti por lo que me has dado
y por todo lo que no me llegaste a dar
y así, solo, he encontrado un corazón
quizás un mundo hombre
bajo un cielo mago
quizás yo.
ora sono libero
un uomo
oltre
Ahora soy libre
un hombre...
más.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org