Language   

فكر بغيرك

Mahmud Darwish / محمود درويش
Back to the song page with all the versions


Traducción Española / الترجمة الاسبانية / Traduzione spagno...
PENSE AUX AUTRESPIENSA EN LOS OTROS
Quand tu prépares ton petit-déjeuner,
pense aux autres.
(N'oublie pas le grain aux colombes.)
Cuando te prepares tu desayuno,
Piensa en los otros
“No olvides alimentar a las palomas”.
Quand tu mènes tes guerres, pense aux autres.
(N'oublie pas ceux qui réclament la paix.)
Cuando te enzarces en tus guerras,
Piensa en los otros
“No olvides a quienes piden paz”.
Quand tu règles la facture d'eau, pense aux autres.
(Qui tètent les nuages.)
Cuando pagues la factura del agua,
Piensa en los otros
“Hay quienes maman de las nubes”.
Quand tu rentres à la maison, ta maison,
pense aux autres.
(N'oublie pas le peuple des tentes.)
Cuando vuelvas a casa, a tu casa,
Piensa en los otros
“No olvides al pueblo que vive
en campos de refugiados”.
Quand tu comptes les étoiles pour dormir,
pense aux autres.
(Certains n'ont pas le loisir de rêver.)
Cuando te vayas a dormir contando estrellas,
Piensa en los otros
“Hay quienes no hallan lugar para dormir”.
Quand tu te libères par la métonymie,
pense aux autres.
(Qui ont perdu le droit à la parole.)
Cuando te liberes a vos mismo
Empleando metáforas,
Piensa en los otros
“Los que han perdido el derecho a la palabra”.
Quand tu penses aux autres lointains,
pense à toi.
Cuando pienses en los otros lejanos,
Piensa en ti mismo
Di: Ojalá yo sea una vela en la oscuridad."


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org