Lingua   

Մախմուր Աղջիկ

Silva Kaputikian
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Անգլերեն թարգմանություն / Traduzione inglese ...
ՄԱԽՄՈՒՐ ԱՂՋԻԿ

Մախմուր աղջիկ,[1]
Քիչ տխուր աղջիկ,
Աչքերդ հազարախոս,
Շուրթդ լուռ աղջիկ:

Երնեկ նրան,
Ով որ կանգնի քո դռան,
Ջուրդ խմի կաթնաղբյուր, աղջիկ:
Ով որ կանգնի քո դռան,
Ջուրդ խմի կաթնաղբյուր, աղջիկ:

Նազով աղջիկ,
Թուխ մազով աղջիկ,
Ծաղիկ ես չթառամես,
Մուրազով աղջիկ:

Մնա քնքուշ,
Բուրիր բույրով քո անուշ,
Աշխարհ լցրու երազով, աղջիկ:
Բուրիր բույրով քո անուշ,
Աշխարհ լցրու երազով, աղջիկ:
SOFT GIRL

Soft girl
A little sad girl
thousand words eyes
Silent lips girl!

Bless her,
Whoever stands at your doorstep
Let them drink your water, milk source girl.
Whoever stands at your doorstep
Let them drink your water, milk source girl.

Graceful girl
Dark haired girl
You are a flower.
May you not wilt
Full of hopes girl,

Stay soft
with your sweet scent
Fill the world with dreams, girl.
with your sweet scent
Fill the world with dreams, girl.

Graceful girl
Dark haired girl ….
[1] Transcription / Trascrizione

Maxmowr aġǰik,
K̕ič txowr aġǰik,
Ačk̕erd hazaraxos,
Šowrt̕d lowṙ aġǰik:

Ernek nran,
Ov or kangni k̕o dṙan,
J̌owrd xmi kat̕naġbyowr, aġǰik:
Ov or kangni k̕o dṙan,
J̌owrd xmi kat̕naġbyowr, aġǰik:

Nazov aġǰik,
T̕owx mazov aġǰik,
Çaġik es čt̕aṙames,
Mowrazov aġǰik:

Mna k̕nk̕owš,
Bowrir bowyrov k̕o anowš,
Ašxarh lc̕row erazov, aġǰik:
Bowrir bowyrov k̕o anowš,
Ašxarh lc̕row erazov, aġǰik:


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org