Language   

Моя Цыганская

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


Український переклад / Украинский перевод / Traduzione ucraina...
MY GYPSY SONGМоя циганська
  
In the sleep – yellow lights,В сон мені - вогню жало,
And in sleep I’m ranting:І хриплю щосили:
In the time, in the time,«Ще на світ на зайнялось,
Morning is the better.Не благословилось!»
But in morning not as it should,Та не так і вранці: щем
There’s no such a merriment:І не те весілля:
Either you smoke with no food,Цмулиш цигарки натще,
Or drink from the hangover.Або п’єш з похмілля.
  
In taverns – the damask greenА у шинку - штоф-гранчак,
And the white napkins.І серветки з ситцю -
Heaven is for beggars and buffoonsРай для блазнів і гуляк,
I’m like a caged bird!Я ж - мов птаха в клітці.
In the church twilight and stench,В церкві ладан курить дяк,
Deacon smoking incense.Та не пахне небом...
No! It’s not right in the church,Ні і в церкві все не так,
Not like it should be.Все не так, як треба!
  
I’m – in hurry on the mountain,Притьмом - вгору навпростець,
That would come out nothing.Щоб чогось не вийшло, -
And on the mountain alder stands,Вільха на горі росте,
And under mountain cherry.Під горю - вишня.
And if to twine with ivy hill,Хоч би схил заріс плющем -
This to me comfort,Й то б мені утіха,
Although something else still.Хоч би що-небудь іще...
All’s not as it should be!Все не так, на лихо!
  
I’m along river, in the field.Притьмом - полем навпрошки:
Light – dark, there’s no God!Й там немає Бога !
And the cornflowers in clean field,Лиш волошки вздовж ріки,
The distant road.В далеч лиш дорога.
Along the road – the dense wood,Ліс густий, немов спориш,
With Baba-Yagas,Обіч - з упирами,
And in the end of that road –Та в кінці дороги лиш
Scaffold with the axes.Плаха з топорами.
  
Somewhere the horses dance intact,Коні плавно десь у такт,
Reluctantly and smoothly.Ізнічев’я скачуть.
Along the road not as it must,Вздовж дороги все не так,
And in end – all the more.А в кінці - тим паче.
And not church, and not the pub –І ні церква, ні корчма -
Nothing is holy.Для душі - не свято.
No, fellows, all is not as must,Ні, хлоп’ята, все дарма,
All’s not as it should be.Все не так, хлоп’ята!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org