وداع بعد از رفتن
Mona Borzouei / مونا برزوییTraduzione italiana / ترجمه ایتالیایی / Italian translation /... | |
FAREWELL AFTER LEAVING You are yonder! Sitting, staring at the door Sleep eludes you Restless as you are! You are yonder! Filled with a bitter grudge As though there are, on your brow, Hundreds of furnaces! I can see You cannot endure to bid me Farewell, after I am gone! Feliciitations! Famine deprived me of Kissing you I was baptized [1] by my resisting woe Trust me, I am crucified blessedly tonight! With my blood-red death I revoke this game With whatever I said Whatever I did, I am content! Do not wail! I am a nightmare to this judge! Who will send you word of this woe ? All I dread about is: Who will let you know ? The villain who has ripped this dress Rolled in my blood What will he tell you ? I am free! And this is my wergild! Do not withhold faith from my path! Are you awake? Can you hear them maffick ! All are garbed in their Aban mourning [2] attire ! Famine deprived me of kissing you I was baptized by my resisting woe Trust me I am crucified blessedly tonight! With my blood-red death I revoke this game With whatever I said Whatever I did, I am content! Do not weepl! I am a nightmare to this judge! | ADDIO POSTUMO Sei laggiù Seduta, con lo sguardo fisso sulla porta Il sonno ti scivola via agitata come sei Sei laggiù Tra rancore e amarezza Come se la tua fronte fosse attraversata da Centinaia di fiamme Riesco a scorgere: Non ti capaciti di darmi l’addio, dopo che me ne sono andato per sempre I tuoi occhi luccicano L’angustia mi ha impedito di baciarti Sono stato battezzato con la mia resistenza al dolore Credimi, stasera sono contento di essere crocifisso Con la mia morte rossa di sangue il gioco viene meno Sono contento di tutto ciò che ho fatto e ho detto Non piangere Sono un incubo per questo giudice Chi ti farà sapere di questa pena? Non ho altro sgomento se non per Chi te lo farà sapere L’infame che ha strappato questa camicia Cosa ti dirà del fatto che è intrisa del mio sangue? Sono libero E questo è il mio indennizzo Non vacillare nel cammino della fede! Sei sveglia Li senti come esultano Tutti indossano i vestiti per compiangere il Novembre di sangue! L’angustia mi ha impedito di baciarti Sono stato battezzato con la mia resistenza al dolore Credimi, stasera sono contento di essere crocifisso Con la mia morte rossa di sangue il gioco viene meno Sono contento di tutto ciò che ho fatto e ho detto Non piangere Sono un incubo per questo giudice |
[2] Aban khewnan [ آبان خونی] / Novembre di sangue. Si riferisce alle proteste culminate nel sangue di 1.500 manifestanti scesi in piazza il 15 Novembre 2019. La causa occasionale fu il forte rincaro dei carburanti ma si estesero presto per reclamare democrazia al regime teocratico