Language   

Пукни зоро

Magnifico
Back to the song page with all the versions


Український переклад / Украјински превод / Ukrainian translati...
ЗАЙМИСЬ, ЗАРЯ.ПАЛАЙ ЗІРКО
  
Ты слышишь, милая,Чи ти чуєш мила
топот моего коня ?Рись мого коня?
Слышишь ли как с горЧи ти чуєш, як з гір
зовёт тебя мой голос ?Тебе кличе голос мій
  
Заиграли трубы,Заграли труби
закончилась битва,Завершився бій
колокола звонят, рассвет наступает,Дзвонять дзвони, зоря світить
я возвращаюсь, родная моя.Повертаюсь я, рідна моя
  
Ай да, займись заря,Ай да, палай зірко
старушку маму разбуди,Стару неньку пробуди
чтобы он увидела -Нехай по баче
кто едет к ней.Хто до неї йде
  
Ай да, займись заря,Ай да, палай зірко
чтобы мою дорогую мне поцеловать,Що б цілувати мою дорогу
чтобы её белую грудьБілі груди
мне обнять.Що б обіймав її
  
Вот там вдалиКоли, тамо далеко
я вижу серую дымовую трубу,Бачу старий димохід
старую сливу, родную ниву,Стару сливу, рідну ниву
я возвращаюсь домой живым.Повертаюсь додому живим
  
А лучших из нас нет (в живых),А найкращих нема
их отняла битва.Їх забрав бій
А меня хранила твоя карточка,Берегла мене світлина твоя
я возвращаюсь, родная моя.Повертаюсь я, рідна моя
  
Ай да, займись заря,Ай да, палай зірко
старушку маму разбуди,Стару неньку пробуди
чтобы он увидела -Нехай по баче
кто едет к ней.Хто до неї йде
  
Ай да, займись заря,Ай да, палай зірко
чтобы мою дорогую мне поцеловать,Що б цілувати мою дорогу
чтобы её белую грудьБілі груди
мне обнять.Що б обіймав її


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org