Пукни зоро
MagnificoOriginale | English translation / Енглески превод / Traduzione inglese / Tra... |
ПУКНИ ЗОРО Да ли чујеш мила [1] Мога коња кас Да ли чујеш са планина Зове те мој глас Засвираше трубе Заврши се бој Звона звоне, зора свиће Враћам се роде мој `Ај па, пукни зоро Стару мајку пробуди Па да види Ко јој долази `Ај па, пукни зоро Моју драгу да љубим Беле груди Да јој загрлим Кад тамо далеко Видим оџак сив Стару шљиву, родну њиву Враћам се кући жив А најбољих нема Однео их бој Чувала ме слика твоја Враћам се роде мој `Ај па, пукни зоро Стару мајку пробуди Па да види Ко јој долази `Ај па, пукни зоро Моју драгу да љубим Беле груди Да јој загрлим Беле груди Да јој загрлим | LET THE DAWN BREAKS Do you hear my darling The trot of my horse Do you hear from the mountains My voice is calling for you Trumpets have trumpeted The battle is over Bells are ringing, the dawn is coming I'm back, my darling folks! Aaay, well, let the dawn breaks let it wakes up my old mother So she can see Who is coming back to her! Aaay, well, let the dawn breaks to go and kiss my darling to hug her white breasts! When over there, far away I see a gray chimney An old plum tree, a rich field I am coming home alive! But the best men are gone the battle toke them away Your old picture kept me alive I'm back, my darling folks! Aaay, well, let the dawn breaks let it wakes up my old mother So she can see Who is coming back to her! Aaay, well, let the dawn breaks to go and kiss my darling to hug her white breasts! |
Da li čujes mila
moga konja kas,
da li čujes sa planina
zove te moj glas.
Zasviraše trube
završi se boj,
zvona zvone, zora sviće
vraćam se rode moj.
Aj pa, pukni zoro
staru majku probudi,
pa da vidi
ko joj dolazi.
Aj pa, pukni zoro
moju dragu da ljubim,
bele grudi
da joj zagrlim.
Kad tamo daleko
vidim odžak siv,
staru šljivu, rodnu njivu
vracam se kući živ.
A najboljih nema
odneo ih boj,
čuvala me slika tvoja
vraćam se rode moj.
Aj pa, pukni zoro
staru majku probudi,
pa da vidi
ko joj dolazi.
Aj pa, pukni zoro
moju dragu da ljubim,
bele grudi
da joj zagrlim.