Language   

La java des bombes atomiques

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Gerardo Balestrieri
LA JAVA DES BOMBES ATOMIQUESLA JAVA DES BOMBES ATOMIQUES
Mon oncle un fameux bricoleur
Faisait en amateur
Des bombes atomiques
Sans avoir jamais rien appris
C'était un vrai génie
Question travaux pratiques
Il s'enfermait tout' la journée
Au fond d'son atelier
Pour fair' des expériences
Et le soir il rentrait chez nous
Et nous mettait en trans'
En nous racontant tout
Mio zio, amando il fai da te
Una passione in sé
Aveva per l'atomica
E senza avere mai studiato
Aveva ormai imparato
Che è questione pratica
Lui se ne stava tutto il dì
Nel suo bell'atelier
A fare non so che
E poi la sera, su da lui
Meravigliava tutti
Raccontando che
Pour fabriquer une bombe " A "
Mes enfants croyez-moi
C'est vraiment de la tarte
La question du détonateur
S'résout en un quart d'heur'
C'est de cell's qu'on écarte
En c'qui concerne la bombe " H "
C'est pas beaucoup plus vach'
Mais un' chos' me tourmente
C'est qu'cell's de ma fabrication
N'ont qu'un rayon d'action
De trois mètres cinquante
Y a quéqu'chos' qui cloch' là-d'dans
J'y retourne immédiat'ment
Per fabbricare la bomba
Fanciulli miei, si sa
Che non ci vuole tanto
Per il detonatore poi
Un quarto d'ora e vai
E parti per l'incanto
Riguardo poi la bomba a idrogeno
Non è l'ossigeno, ma mi tormenta
Saper che la dolce invenzion
Ha un suo raggio d'azion
Di tre metri e cinquanta
C'è qualcosa che non va
Vado, ma ritorno qua
Il a bossé pendant des jours
Tâchant avec amour
D'améliorer l'modèle
Quand il déjeunait avec nous
Il avalait d'un coup
Sa soupe au vermicelle
On voyait à son air féroce
Qu'il tombait sur un os
Mais on n'osait rien dire
Et pis un soir pendant l'repas
V'là tonton qui soupir'
Et qui s'écrie comm' ça
Sono stato tutti questi anni
Dietro alla mia bomba
E alla sua forma ovalica
E senza avere mai studiato
Ormai ho imparato
Che è questione pratica
Io me ne stavo tutto il dì
Nel mio bell'atelier
A fare non so che
E poi la sera, su da lui
Meravigliavo tutti
Raccontando che
A mesur' que je deviens vieux
Je m'en aperçois mieux
J'ai le cerveau qui flanche
Soyons sérieux disons le mot
C'est même plus un cerveau
C'est comm' de la sauce blanche
Voilà des mois et des années
Que j'essaye d'augmenter
La portée de ma bombe
Et je n'me suis pas rendu compt'
Que la seul' chos' qui compt'
C'est l'endroit où s'qu'ell' tombe
Y a quéqu'chose qui cloch' là-d'dans,
J'y retourne immédiat'ment
Man mano che ci si fa vecchi
Senza usar gli specchi
Il cervello arranca
Diciamo pure è cosa seria
Che più che materia
È una salsa stanca
Son stato tutti questi anni
Dietro alla mia bomba ed alla sua portata
E non mi sono reso conto
Conta per il mondo
Dove va tirata
C'è qualcosa di cui dubito
Vado, ma ritorno subito
Sachant proche le résultat
Tous les grands chefs d'Etat
Lui ont rendu visite
Il les reçut et s'excusa
De ce que sa cagna
Etait aussi petite
Mais sitôt qu'ils sont tous entrés
Il les a enfermés
En disant soyez sages
Et, quand la bombe a explosé
De tous ces personnages
Il n'en est rien resté
Sapendo del suo risultato
I capi di ogni stato
Vennero a cercarlo
Lui accolse tutti, escluso sé
Ché l'umile atelier
Era piuttosto piccolo
Appena entraron tutti, rise
E con la chiave chiuse
Urlando: "State attenti"
A volte, se il gioiello brilla
Di tutti i potenti non rimane nulla
Tonton devant ce résultat
Ne se dégonfla pas
Et joua les andouilles
Au Tribunal on l'a traîné
Et devant les jurés
Le voilà qui bafouille
Messieurs c'est un hasard affreux
Mais je jur' devant Dieu
En mon âme et conscience
Qu'en détruisant tous ces tordus
Je suis bien convaincu
D'avoir servi la France
On était dans l'embarras
Alors on l'condamna
Et puis on l'amnistia
Et l'pays reconnaissant
L'élut immédiat'ment
Chef du gouvernement
Davanti allo stato di cose
Lui non si scompose
Fece il finto tonto
In tribunale trascinato
Al giudice togato
Farfugliò convinto:
"Signori della corte
Io lo giuro innanzi a Dio
Con anima e coscienza
- Sono bene convinto
E grido di aver ben servito
La mia amata Francia -"
Sorte della sua ironia
Prima la condanna e dopo l'amnistia
E il paese riconoscente
Lo elesse come presidente


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org