Lingua   

Μισιρλού

Nikos Roubanis / Νίκος Ρουμπάνης
Pagina della canzone con tutte le versioni


יידישע ווערסיע / Γίντις Μετάφραση / Versione yiddish / Yiddis...
Այն օրէն որ [1]
Դուն զիս դիմաւորեցիր
Անուշ խօսքերով
Զիս համոզեցիր
Կը սիրեմ ըսիր'
Սէրդ յայտնեցիր
Սէրս առնելով
Դուն զիս շատ լացուցիր
Կը սիրեմ ըսիր'
Սէրդ յայտնեցիր
Սէրս առնելով
Դուն զիս շատ լացուցիր

Ա՜, ա՜, ա՜, անուշ եար
Ուզեցի մոռնալ
Բայց անկարելի է
Սէրս կը շատնայ
Որ անտանելի է
Կրկին քեզ տեսնել
Արդեօք կարելի՞ է
Սիրտս վանդակ
Շինած եմ քեզի բոյն
Կ'երգեմ սէրսա
Յաւերժ քեզ մնայուն
Կարօտ ունիմ ես
Քո անուշ խօսքերուդ
Քեզնից զատ ուրիշ
Չեմ սիրած իմ կյանքում
Կարօտ ունիմ ես
Քո անուշ խօսքերուդ
Քեզնից զատ ուրիշ
Չեմ սիրած իմ կյանքում

Ա՜, ա՜, ա՜, անուշ եար
Ուզեցի մոռնալ
Բայց անկարելի է
Սէրս կը շատնայ,
Որ անտանելի է
Կրկին քեզ տեսնել
Արդեօք կարելի՞ է
Ալ սէրս կը շատնայ
Որ անտանելի է
Կրկին քեզ տեսնել
Արդեօք կարելի՞ է

Ա՜, ա՜, ա՜, անուշ եար
Ուզեցի մոռնալ
Բայց անկարելի է
Սէրս կը շատնայ
Որ անտանելի է
Կրկին քեզ տեսնել
Արդեօք կարելի՞ է
Ա՜, ա՜, ա՜, ա', անուշ եար
MISERLOU [1]

Vayt in dem midbar, Fun heyser zin farbrent,
Hob ikh amol a meydele dort gegent.
Miserlou heyst zi, Yeder dort veyst zi git,
Ich vel di printsesn mer shoyn fargesn nit.

Shtil, ovent kil,
Un ikh fil az ikh vil mayn gefil
Far ir oysgisn in zi zol visn nor,
Az nor zi lib ikh,
Mayn leiben gikh ir, yo.

Her, s’iz mir shver,
Mit a trer zog ikh dir un ikh shver.
Midber printsesn, ikh ken nit fargesn dikh
Kim heyl mayn benkshoft,
nor di kenst heyln mikh.

Miserlou mayne, meydle fun orient,
Di oygn dayne hobn mayn harts farbrent.
Mayn harts vert a kranke, in khyulem ze ikh dikh,
Tants far mir shlanke, Drey zikh geshvind gikh.

Midber printsesn, ikh ken nit fargesn dikh
Kim heyl mayn benkshoft,
nor di kenst heyln mikh.
Mayn mizrakh blum, Miserlou.
[1] Transcription / Trascrizione

ANOUSH YAR

Ayn oren vor
Dun zis dimaworets’ir
Anush khosk’erov
Zis hamozets’ir
Ky sirem ysir'
Serd yaytnets’ir
Sers arrnelov
Dun zis shat lats’uts’ir
Ky sirem ysir'
Serd yaytnets’ir
Sers arrnelov
Dun zis shat lats’uts’ir

A՜, a՜, a՜, anush year
Uzets’i morrnal
Bayts’ ankareli e
Sers ky shatnay
Vor antaneli e
Krkin k’ez tesnel
Ardeok’ kareli՞ e
Sirts vandak
Shinats yem k’ezi boyn
K'yergem sersa
Yawyerzh k’ez mnayun
Karot unim yes
K’vo anush khosk’erud
K’eznits’ zat urish
CH’em sirats im kyank’um
Karot unim yes
K’vo anush khosk’erud
K’eznits’ zat urish
CH’em sirats im kyank’um

A՜, a՜, a՜, anush year
Uzets’i morrnal
Bayts’ ankareli e
Sers ky shatnay,
Vor antaneli e
Krkin k’ez tesnel
Ardeok’ kareli՞ e
Al sers ky shatnay
Vor antaneli e
Krkin k’ez tesnel
Ardeok’ kareli՞ e

A՜, a՜, a՜, anush year
Uzets’i morrnal
Bayts’ ankareli e
Sers ky shatnay
Vor antaneli e
Krkin k’ez tesnel
Ardeok’ kareli՞ e
A՜, a՜, a՜, a', anush year

[1] It is a rough transcription, some discrepancies with YIVO are supposed to be.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org