Language   

Μισιρλού

Nikos Roubanis / Νίκος Ρουμπάνης
Back to the song page with all the versions


ترجمه فارسی / Περσική μετάφραση / Persian translation / Tra...
مصرية

مصريتي العزيزة, عيناك الجميلتان
أشعلتا نار الشوق في داخلي
اه يا حبيبي, آه يا ليلي
الشهد يقطر من شفتيك

آه أيتها المصرية, جمالك الساحر
سيقودني إلى الجنون, لم أعد أستطيع التحمل
سوف أسرقك من الجزيرة العربية

آه أيتها المصرية, جمالك الساحر
سيقودني إلى الجنون, لم أعد أستطيع التحمل
سوف أسرقك من الجزيرة العربية

يا مصريتي الغالية ذات العنين السوداوين
حياتي تغيرت بقبلة
آه يا حبيبي, بقيلة صغيرة
من فمك الصغير

آه أيتها المصرية, جمالك الساحر
سيقودني إلى الجنون, لم أعد أستطيع التحمل
سوف أسرقك من الجزيرة العربية

آه أيتها المصرية, جمالك الساحر
سيقودني إلى الجنون, لم أعد أستطيع التحمل
سوف أسرقك من الجزيرة العربية

آه أيتها المصرية, جمالك الساحر…
مصرلو ای دختر مصری

ای دختر مصری عزیزم، چشمان دلربایت
شعله آتشی در دلم افروخته
آه یا حبیبی، آه یا لیلی، آه
از لبانت شهد عسل میچکد

آه ای دختر مصری، زیبایی جادویی و سحرانگیزت
مرا دیوانه خواهد کرد، مرا بیش از این توان ایستادگی نیست
آه تو را از سرزمین عرب خواهم ربود

ه ای دختر مصری، زیبایی جادویی و سحرانگیزت
مرا دیوانه خواهد کرد، مرا بیش از این توان ایستادگی نیست
آه تو را از سرزمین عرب خواهم ربود

ای دختر مصری دیوانه سیه چشم زندگیم با بوسه ای دگرگون میشود
آه یا حبیبی، با بوسه ای کوچک،
آه از آن دهان کوچکت

آه ای دختر مصری، زیبایی جادویی و سحرانگیزت
مرا دیوانه خواهد کرد، مرا بیش از این توان ایستادگی نیست
آه تو را از سرزمین عرب خواهم ربود

ه ای دختر مصری، زیبایی جادویی و سحرانگیزت
مرا دیوانه خواهد کرد، مرا بیش از این توان ایستادگی نیست
آه تو را از سرزمین عرب خواهم ربود
ه ای دختر مصری، زیبایی جادویی و سحرانگیزت….


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org