Lingua   

Μισιρλού

Nikos Roubanis / Νίκος Ρουμπάνης
Pagina della canzone con tutte le versioni


English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingl...
MISIRLIMISIRLOU
  
Mısırlım, o kara gözlerinMy dear Misirlou, your sweet stare
Kalbimde ateşler yaktıin my heart has lit a fire flare
Ah ya habibi, ah yalelelli, ah!Ah ya Habibi, ah ya le-leli, ah
İki dudağından bal damlıyor, oyy!Honey drips from your two lips ah
  
Ah, Mısırlı, sihirli masalsı güzelliğin,Ah, Misirlou, magic beauty unseen before
Çıldırtacak beni, dayanamıyorum artık.I am going crazy, I can’t stand it anymore
Ah, çalacağım seni Arabistan'dan!Ah, I will steal you from the Arab shore
  
Ah, Mısırlı, sihirli masalsı güzelliğin,Ah, Misirlou, magic beauty unseen before
Çıldırtacak beni, dayanamıyorum artık.I am going crazy, I can’t stand it anymore
Ah, çalacağım seni Arabistan'dan!Ah, I will steal you from the Arab shore
  
Kara gözlü deli MısırlımMy black-eyed crazy Misirlou
Hayatım bir buseyle değişirMy life changes with a kiss from you
Ah ya habibi, bir öpücükle ah!Ah ya Habibi, with a little kiss, ah
Senin o minik ağzından, oyy!from the little mouth of yours, ah
  
Ah, Mısırlı, sihirli masalsı güzelliğin,Ah, Misirlou, magic beauty unseen before
Çıldırtacak beni, dayanamıyorum artık.I am going crazy, I can’t stand it anymore
Ah, çalacağım seni Arabistan'dan!Ah, I will steal you from the Arab shore
  
Ah, Mısırlı, sihirli masalsı güzelliğin,Ah, Misirlou, magic beauty unseen before
Çıldırtacak beni, dayanamıyorum artık.I am going crazy, I can’t stand it anymore
Ah, çalacağım seni Arabistan'dan!Ah, I will steal you from the Arab shore
  
Ah, Mısırlı, sihirli masalsı güzelliğin….Ah, Misirlou, magic beauty unseen before…
* Note of the Translator: “An attempt to keep the rhymes flowing, while still staying true to the original”.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org