Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
НЕ ВОЙНА | Guerra no |
| |
А у неба нет завес | Il cielo non ha le tendine, |
Льём воды напиться в пригоршни безруким | Ci versiamo acqua per ubriacarci, monchi, a manciate. |
Новоявленный мудрец | E' appena comparso un saggio |
Предлагает миру войны из-за скуки | Che al mondo, per noia, offre la guerra. |
Только нам не скучно, не глупи старик | Solo che noi non ci annoiamo...non fare l'idiota, vecchio, |
Мы итак одни… И даже в это время… | E quindi siamo soli...anche in questo momento. |
| |
Снова вижу как небо взимает налог из душ | Ancora una volta vedo che il cielo pretende una tassa |
Отравленных жизнью | Dalla gente avvelenata dalla vita, |
Снова брежу господством отъявленных слуг | Ancora una volta impazzisco per il dominio di servi incalliti |
Продвинутых высью | Assurti a grande altezza. |
Слышу хрипы умов, задавленных в суете | Sento il respiro sibilante di menti schiacciate dal trambusto |
Прогнившего быта | Di un'esistenza marcia, |
Верю в себя, и во всё то, что вижу, что слышу, чем брежу | Credo in me stesso e in tutto ciò che vedo e che sento, e quindi impazzisco. |
| |
Нас толкает в спину жизнь | La vita ci dà uno spintone alle spalle, |
Не пускает в рай, подарив инстинкты | Non ti fa entrare in paradiso distribuendo istinti. |
Хочешь жить? Перекрестись | Vuoi vivere? Attraversa te stesso |
И попробуй вспомнить что-то из молитвы (молитвы?) | E cerca di ricordare qualcosa di una preghiera (Una preghiera?). |
Так что нам не скучно, не глупи старик | No che non ci annoiamo...non fare l'idiota, vecchio, |
Мы итак одни… И даже в это время… | E quindi siamo soli...anche in questo momento. |
| |
Снова вижу как небо взимает налог из душ | Ancora una volta vedo che il cielo pretende una tassa |
Отравленных жизнью | Dalla gente avvelenata dalla vita, |
Снова брежу господством отъявленных слуг | Ancora una volta impazzisco per il dominio di servi incalliti |
Продвинутых высью | Assurti a grande altezza. |
Слышу хрипы умов, задавленных в суете | Sento il respiro sibilante di menti schiacciate dal trambusto |
Прогнившего быта | Di un'esistenza marcia, |
Верю в себя, и во всё то, что вижу, что слышу, чем брежу | Credo in me stesso e in tutto ciò che vedo e che sento, e quindi impazzisco. |
| |
Снова вижу как небо взимает налог из душ | Ancora una volta vedo che il cielo pretende una tassa |
Отравленных жизнью | Dalla gente avvelenata dalla vita, |
Снова брежу господством отъявленных слуг | Ancora una volta impazzisco per il dominio di servi incalliti |
Продвинутых высью | Assurti a grande altezza. |
Слышу хрипы умов, задавленных в суете | Sento il respiro sibilante di menti schiacciate dal trambusto |
Прогнившего быта | Di un'esistenza marcia, |
Верю в себя, и во всё то, что вижу, что слышу, чем брежу | Credo in me stesso e in tutto ciò che vedo e che sento, e quindi impazzisco. |