Original | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
|
QUEEN: ’39 | ’39 |
| |
In the year of thirty-nine | Nell'anno trentanove |
Assembled here the volunteers | Radunati qui i volontari |
In the days when lands were few | Nei giorni in cui le terre erano poche |
Here the ship sailed out into the blue and sunny morn | La nave salpò nel mattino blu e soleggiato |
The sweetest sight ever seen | Lo spettacolo più dolce di sempre |
And the night followed day | E la notte seguì il giorno |
And the story tellers say | E i cantastorie dicono |
That the score brave souls inside | Che le numerose anime coraggiose là dentro |
For many a lonely day | Per molti giorni solitari |
Sailed across the milky seas | Navigarono attraverso i mari lattei |
Ne’er looked back never feared never cried | Mai si guardarono indietro, mai ebbero paura, mai piansero |
| |
Don’t you hear my call | Non senti la mia chiamata |
Though you’re many years away | Anche se sei molti anni lontana |
Don’t you hear me calling you | Non senti che ti chiamo? |
Write your letters in the sand | Scrivi le tue lettere nella sabbia |
For the day I’ll take your hand | Per il giorno in cui ti prenderò per mano |
In the land that our grand-children knew | Nella terra che i nostri nipoti conoscevano |
| |
In the year of thirty-nine | Nell'anno trentanove |
Came a ship in from the blue | Arrivò un'astronave dall'azzurro |
The volunteers came home that day | I volontari tornarono a casa quel giorno |
And they bring good news | E portano buone notizie |
Of a world so newly born | D'un mondo nato così da poco |
Though their hearts so heavily weigh | Eppure i loro cuori sono così pesanti |
For the Earth is old and grey | La nostra Terra è ora vecchia e grigia |
to a new home we’ll away | verso una nuova terra ce ne andremo |
But my love this cannot be | Ma, amore mio, questo non può essere |
Oh so many years have gone | Oh così tanti anni sono passati |
Though I’m older but a year | Anche se per me è passato solo un anno |
Your mother’s eyes from your eyes cry to me | Gli occhi di tua madre dai tuoi occhi piangono per me |
| |
Don’t you hear my call | Non senti la mia chiamata |
Though you’re many years away | Anche se sei molti anni lontana |
Don’t you hear me calling you | Non senti che ti chiamo? |
Write your letters in the sand | Scrivi le tue lettere nella sabbia |
For the day I’ll take your hand | Per il giorno in cui ti prenderò per mano |
In the land that our grand-children knew | Nella terra che i nostri nipoti conoscevano |
| |
Don’t you hear my call | Non senti la mia chiamata |
Though you’re many years away | Anche se sei molti anni lontana |
Don’t you hear me calling you | Non senti che ti chiamo? |
All your letters in the sand | Tutte le tue lettere nella sabbia |
Cannot heal me like your hand | Non possono guarirmi come la tua mano |
For my life’s still ahead, pity me | Poiché ho una vita ancora da vivere, abbi pietà di me. |