Lingua   

Lupus in fabula [Il lupo e l'agnello]

Daniele Sepe
Pagina della canzone con tutte le versioni


Visto che siamo in tema aggiungerei anche la favola di Fedro in latino:
Λύκος καὶ ἀρήν.

Λύκος θεασάμενος ἄρνα ἀπό τινος ποταμοῦ πίνοντα,
τοῦτον ἐβουλήθη μετά τινος εὐλόγου αἰτίας καταθοινήσασθαι.
Διόπερ στὰς ἀνωτέρω ᾐτιᾶτο αὐτὸν ὡς θολοῦντα
τὸ ὕδωρ καὶ πιεῖν αὐτὸν μὴ ἐῶντα.
Τοῦ δὲ λέγοντος ὡς ἄκροις τοῖς χείλεσι πίνει
καὶ ἄλλως οὐ δυνατὸν κατωτέρω ἑστῶτα ἐπάνω ταράσσειν τὸ ὕδωρ,
ὁ λύκος ἀποτυχὼν ταύτης τῆς αἰτίας ἔφη·
"Ἀλλὰ πέρυσι τὸν πατέρα μου ἐλοιδόρησας."
Εἰπόντος δὲ ἐκείνου μηδὲ τότε γεγενῆσθαι,
ὁ λύκος ἔφη πρὸς αὐτόν·
"Ἐὰν σὺ ἀπολογιῶν εὐπορῇς,
ἐγώ σε οὐχ ἧττον κατέδομαι."
Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἷs ἡ πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν,
παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει.

Il lupo e l’agnello.

Un lupo, avendo visto un agnello
che beveva presso un fiume,
volle mangiarlo con una buona scusa.
Perciò, per essendo più in alto,
lo accusava di insudiciare l’acqua
e di non lasciarlo bere.
Ma dicendo quello che beveva a fior di labbra
e che comunque, non era capace,
dato che stava più in basso,
di sporcare l’acqua in alto,
il lupo, avendo cambiato questo pretesto disse:
“Ma l’anno scorso hai ingiuriato mio padre”.
Ma avendo quello replicato
che in quel tempo non era ancora nato,
il lupo gli disse:
“Se tu sei ricco di difese,
nondimeno io ti sbranerò”.
La favola mostra che neppure una giusta difesa
protegge contro quelli
che hanno intenzione di compiere ingiustizia.

LUPUS ET AGNUS

Ad rivum eundem lupus et agnus venerant, siti compulsi.
Superior stabat lupus, longeque inferior agnus.
Tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit:
"Cur - inquit - turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?"
Laniger contra timens :
"Qui possum - quaeso - facere quod quereris, lupe? A te decurrit ad meos haustus liquor."
Repulsus ille veritatis viribus:
"Ante hos sex menses male - ait - dixisti mihi".
Respondit agnus:
"Equidem natus non eram!"
"Pater, hercle, tuus - ille inquit - male dixit mihi!"
Atque ita correptum lacerat iniusta nece.
Haec propter illos scripta est homines fabula qui fictis causis innocentes opprimunt.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org