Lingua   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Pagina della canzone con tutte le versioni


Originale1ψ. Versione azera di Morrigan De Ferelden
WARSZAWIANKA 1905 ROKU [ВАРШАВЯНКА; LA VARSOVIENNE; ¡A LAS BARRICADAS!]

1a. Il testo polacco originale di Wacław Święcicki [1883]
Polish original lyrics by Wacław Święcicki [1883]
Da/From pl.wikipedia

[Il testo originale della Warszawianka 1905 roku è considerato di carattere “Socialista” e comprende riferimenti religiosi (cosa del tutto naturale in un paese cattolico come la Polonia). Tali riferimenti sono del tutto eliminati in una successiva versione “Comunista” e sostituiti con versi più adatti alla causa.
The original lyrics of Warszawianka 1905 roku are considered a “Socialist” version and include religious reference (this is only natural in such a Catholic country as Poland). This reference was eliminated in a later “Communist” version and replaced by verses more suitable to the cause.]

Śmiało podnieśmy sztandar nasz w góre,
Choć burza wrogich żywiołów wyje,
Choć nas dziś gnębią siły ponure,
Chociaż niepewne jutro niczyje.
O, bo to sztandar całej ludzkości,
To hasło święte, pieśń zmartwychwstania,
To tryumf pracy, sprawiedliwości,
To zorza wszystkich ludów zbratania!

Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!

Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu,
Zbrodnią w rozkoszy tonąć jak w błocie,
I hańba temu, kto z nas za młodu,
Lęka się stanąć choć na szafocie!
O, nie bez śladu każdy z tych skona,
Co życie sprawie oddają w darze,
Bo nasz zwycięski śpiew ich imiona
Milionom ludzi ku czci przekaże!

Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!

Hurra! Zerwijmy z carów korony,
Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej,
I w krwi zatopmy nadgniłe trony,
Spurpurowiałe we krwi ludowej!
Nikt za ideę nie ginie marnie, [1]
Z czasem zwycięża Chrystus Judasza!
Niech święty ogień młodość ogarnie,
Choć wielu padnie — lecz przyszłość nasza!

Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Varşavyanka [1]

1.
Düşmən buludlar əsir üstümüzdə,
Qaranlıq qüvvələr hücum edir,
Ağrıdan məhrum bu müharibədə
Naməlum talelər gözləyir bizi.

Amma zəfərlə qaldıracağıq
Azad işçinin bayrağını,
Bütün xalqların qızıl bayrağını
Sonsuz, azad bir dünya üçün!
 
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!

2.
Yoldaşlarımız acından ölür,
Qardaşlar, daha susacağıqmı?
İntiqamla dolu gözlərini
Dar ağacı qorxuya bilərmi?

Hər zaman qəlbimizdə yaşayırlar
Prinsipimiz üçün canını verənlər,
Adları zəfər mahnılarımızla
Müqəddəs olacaq milyonlar üçün!
 
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!

3.
Nifrət edirik tiranın adından,
İşçinin bütün buxovlarından,
İşçi qanıyla örtülən taxtlardan
Kapitalin qulu baronlardan!

Amma yolun sonu gəldi indi,
Tüm parazitlərin kapitalinin,
Ölüm yaxındır tüm plutokratlara
Artıq qaçmağa yer qalmadı!

Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!
[1] La variante comunista / Communist variant:

Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom,
Co wysysają życie z milionów.
Ha! Zemsta carom i plutokratom,
A przyjdzie żniwo przyszłości plonów!
[1] Lyrics in Cyrillic script
Il testo in alfabeto Cirillico:


1.
Дүшмән булудлар әсир үстүмүздә,
Гаранлыг гүввәләр һүҹум едир,
Ағрыдан мәһрум бу мүһарибәдә
Намәлум талеләр ҝөзләјир бизи.

Амма зәфәрлә галдыраҹағыг
Азад ишчинин бајрағыны,
Бүтүн халгларын гызыл бајрағыны
Сонсуз, азад бир дүнја үчүн!

Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!
Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!

2.
Јолдашларымыз аҹындан өлүр,
Гардашлар, даһа сусаҹағыгмы?
Интигамла долу ҝөзләрини
Дар ағаҹы горхуја биләрми?

Һәр заман гәлбимиздә јашајырлар
Принсипимиз үчүн ҹаныны верәнләр,
Адлары зәфәр маһныларымызла
Мүгәддәс олаҹаг милјонлар үчүн!

Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!
Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!

3.
Нифрәт едирик тиранын адындан,
Ишчинин бүтүн буховларындан,
Ишчи ганыјла өртүлән тахтлардан
Капиталин гулу баронлардан!

Амма јолун сону ҝәлди инди,
Түм паразитләрин капиталинин,
Өлүм јахындыр түм плутократлара
Артыг гачмаға јер галмады!

Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!
Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org