Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


2γ. Վարշավյանկա [Varšavyank'a] - Un'immagine della versione arm...
Ek al barikadoj

Plej nigraj ŝtormoj skuadas l’ aeron,
obskuraj nuboj nin tenas en blind’.
Eĉ se nin atendas doloro kaj morto,
la devo nin vokas kontraŭ malamik’.

Liberon ni taksas la pleja bon’.
Ni defendu ĝin kun kuraĝa fid’.
Alte flirtu nia flag’ revolucia,
ĉar al venko ĝi senĉese gvidas nin!

Alte flirtu nia flag’ revolucia,
ĉar al venko ĝi senĉese gvidas nin!
Ek, laboristaro, al la batalo,
Ek al la renverso de l’ reakci’!

Ek al barikadoj! Ek al barikadoj
por la venko de la Konfederaci’!
Ek al barikadoj! Ek al barikadoj
por la venko de la Konfederaci’!
[See image]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org