Lingua   

Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Pagina della canzone con tutte le versioni


1f. La Warschawjanka tedesca.
LA CANZONE DI VARSAVIADIE WARSCHAWJANKA
  
Il nostro nemico ci attacca a raffiche,Feindliche Stürme durchtoben die Lüfte,
Il suo crudele giogo ci opprime odiosamente.drohende Wolken verdunkeln das Licht.
Siamo entrati nella lotta finale,Mag uns auch Schmerz und Tod nun erwarten,
Chi mai sa quale sorte ci attende?gegen die Feinde ruft auf uns die Pflicht.
Ma noi prenderemo nelle nostre mani proletarieWir haben der Freiheit leuchtende Flamme
La bandiera rossa di tutti i lavoratori,hoch über unseren Häuptern entfacht:
Lotteremo per la causa operaia,die Fahne des Sieges, der Völkerbefreiung,
Per la libertà e per il mondo migliore.die sicher uns führt in der letzten Schlacht
  
Fratelli, in marcia, tutti alla lotta!Auf, auf nun zum blutigen, heiligen Kampfe.
Marcia con audacia, operaio, avanti!Bezwinge die Feinde, du Arbeitervolk.
Fratelli, in marcia, tutti alla lotta!Auf die Barrikaden, auf die Barrikaden,
Marcia con audacia, operaio, avanti!erstürme die Welt, du Arbeitervolk!
  
Il lavoratore muore sempre di carestia,Tod und Verderben allen Bedrückern,
Non possiamo più tacere, amici miei,leidendem Volke gilt unsere Tat,
Né mettere in sordina il nostro odio,kehrt gegen sie die mordenden Waffen,
Né avere paura delle forche nemiche.daß sie ernten die eigene Saat!
Chi è morto con onore e con gloriaMit Arbeiterblut gedüngt ist die Erde,
Combattendo per il mondo operaio,gebt euer Blut für den letzten Krieg,
Non morirà nella nostra memoriadaß der Menschheit Erlösung werde!
E non sarà affatto dimenticato!Feierlich naht der heilige Sieg.
  
Fratelli, in marcia, tutti alla lotta!Auf, auf nun zum blutigen, heiligen Kampfe.
Marcia con audacia, operaio, avanti!Bezwinge die Feinde, du Arbeitervolk.
Fratelli, in marcia, tutti alla lotta!Auf die Barrikaden, auf die Barrikaden,
Marcia con audacia, operaio, avanti!erstürme die Welt, du Arbeitervolk!
  
Noi odiamo i tiranni e i troni,Elend und Hunger verderben uns alle,
Per liberare il nostro popolo martiregegen die Feinde ruft mahnend die Not,
Distruggeremo i loro palazzi e le corone,Freiheit und Glück für die Menschheit erstreiten!
Non ne lasceremo più alcun ricordo.Kämpfende Jugend erschreckt nicht der Tod.
La nostra vendetta sarà implacabileDie Toten, der großen Idee gestorben,
Per i parassiti del lavoro umano,werden Millionen heilig sein.
Ché tutti i loro crimini sono imperdonabili,Auf denn, erhebt euch, Brüder, Genossen,
E il giorno della nostra rivincita è vicino.ergreift die Waffen und schließt die Reih'n!
  
Fratelli, in marcia, tutti alla lotta!Auf, auf nun zum blutigen, heiligen Kampfe.
Marcia con audacia, operaio, avanti!Bezwinge die Feinde, du Arbeitervolk.
Fratelli, in marcia, tutti alla lotta!Auf die Barrikaden, auf die Barrikaden,
Marcia con audacia, operaio, avanti!erstürme die Welt, du Arbeitervolk!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org