Smother Love
CrassOriginale | traduzione di Marco Pandin |
SMOTHER LOVE | SMOTHER LOVE |
The true romance is the ideal repression, That you seek, that you dream of, that you look for in the streets, That you find in magazines, the cinema, the glossy shops, And the music spins you round and round looking for the props. | Il vero romanticismo é la repressione ideale Quello che tu cerchi, quello che tu sogni Quello che tu cerchi per strada, quello che trovi nei giornali, al cinema, nelle vetrine dei negozi E la musica ti fa girare, girare, girare... Girare fino a quando devi fermarti e cercare un sostegno per non cadere per terra Vestiti di seta, anelli perfetti, oggetti che ti danno illusioni quando non ci sono significati Esci fuori per strada e guarda al di là del muro La perfezione della felicità che ti fa sentire cosi insignificante... Romantica? Sai ballare? Rientri anche tu nella giusta descrizione? Mi ami? Mi ami? Dimmi che mi ami, dimmi che mi ami... Dimmi che io sono l'uomo per te Costruiamoci una casa, una casa per noi due e per i bambini che avremo Prova della nostra normalità che un domani potremo giustificare Romanticismo, romanticismo? Mi ami? Dimmi di sì? Possiamo lasciare il mondo intero alle nostre spalle e costruirne un altro, solo per noi due L'amore non fa certo girare il mondo, però lo mantiene al posto giusto E noi che continuiamo a pensare che l'amore sia una cosa purissima... E noi che non riusciamo a vederne gli altri aspetti... L'amore é un'altra trappola, un'altra arma sociale Un modo per rendere schiavi gli uomini e mettere le donne al loro servizio |
The silken robe, the perfect little ring, That gives you the illusion when it doesn't mean a thing, Step outside into the street and staring from the wall Is perfection of the happiness that makes you feel so small. Romance, can you dance? D'you fit the right description? Do you love me? Do you love me? Do you want me for your own? Say you love me, say you love me, Say you know that I'm the one, Tell me I'm your everything, let us build a home. We can build a house for two, with little ones to follow. | L'amore é un regalo inutile, sterile Una condizione di merda che ti costringe a dimenticare te stessa e ti convince che gli altri non esistono La donna é un mito sacro, un dono dell'espressione dell'uomo E' dolce, indifesa, ha gli occhi d'oro, un dono della repressione di dio |
Proof of our normality that justifies tomorrow. Romance, romance. Do you love me? Say you do, We can leave the world behind and make it just for two. Love don't make the world go round, it holds it right in place, Keeps us thinking love's too pure to see another face. Love's another skin-trap, another social weapon, Another way to make men slaves and women at their beckon. Love's another sterile gift, another shit condition, That keeps us seeing just the one and others not existing. | Se non avessimo questi stupidi codici di comportamento per l'amore, questi simboli, queste posizioni Ci ameremmo lo stesso, senza simboli di possesso Se é naturale é romantico, senza il potere e l'avidità Noi possiamo lottare per gettar via la falsità, possiamo ripiantare il seme |
Women is a holy myth, a gift of mans expression, She's sweet, defenceless, golden-eyed, a gift of god's repression. If we didn't have these codes for love, of tokens and positions, We'd find ourselves as lovers still, not tokens of possessions. It's a natural, it's a romance, without the power and greed, We can fight to lift the cover if you want to sow a seed. Do you love me? Do you? Do you? Don't you see they aim to smother The actual possibilities of loving all the others? | Mi ami? Mi ami? Mi ami? Ma non capisci che vogliono toglierci la possibilità di amare anche tutti gli altri? |