Lingua   

Στου Θωμά

Stavros Xarchakos / Σταύρος Ξαρχάκος
Pagina della canzone con tutte le versioni


English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
DA THOMASAT THOMA'S
  
Vieni stasera da Thomàs che ti suono il baglamàs [1]Come tonight at Thoma's to play baglama to you
che verranno giù gli angeli a ballare il tsiftetéli [2]so that angels come to earth and dance tsifteteli
e se ti prenderà tanta voglia e ti piace il violinoand if you like the violin very much
con un violino ed un sandoùri [3] pure i diavoli ballerannowith this violin even the devils will dance
  
Nel locale di Thomàs ci piace stare tutti in compagniaAt Thoma's spot we will have fun
ma per ficcartelo bene in testa te lo spiegherà Babisbut if you want to learn other thing Mpampis will explain you
l'archetto di Yorgàkis ti lascerà senza paroleGeorge's playing will leave you speechless
e Marika[4] con il tamburello sorriderà e ti farà l'occhiolinoand Marika with the tambourine will laugh and wave at you
[1] Cordofono turco della famiglia dei liuti con 2 coppie di corde e tre singole

[2] Una danza di origine anatolica simile alla danza del ventre.Si diffuse in Grecia dopo il 1923 a seguito del rimpatrio dei Greci dalla Turchia

[3] cordofono di origine iranica della famiglia delle cetre, a percussione, con circa cento corde

[4] Marika Ninou


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org