Language   

Μάνα μου Ελλάς [Ρεμπέτικο]

Nikos Gatsos / Νίκος Γκάτσος
Back to the song page with all the versions


English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
MADRE MIA GRECIAMY MOTHERLAND, GREECE
  
Non ho una casa cui tornareI have no house to come back
né un letto per dormireOr bed to sleep
non ho una strada né un quartiereI have no street or neighbourhood
per cantare il primo maggioTo have a walk on First May
  
Le tue false grandi paroleThe big liar words
me le dicesti col mio primo latteWere those you told me with your first milk
  
Ma ora che abbiamo risvegliato i serpentiBut not when snakes have woken up
porti i tuoi vecchi vestitiYou wear your old ornaments
e non piangi mai madre mia GreciaAnd you never cry, my motherland, Greece
per aver svenduto i tuoi figli come schiaviThat you have sold your children as slaves
  
Le tue false grandi paroleThe big liar words
me le dicesti col mio primo latteWere those you told me with your first milk
  
E quando ho parlato al mio destinoBut then when I talked to your destiny
avevi indossato i tuoi vecchi vestitiYou had got dressed with your old fineries
e al mercato mi hai preso come una zingara con una scimmiaAnd in the bazaar you took me like a monkey, gipsy woman
Grecia, Grecia madre di doloreGreece, Greece, sorrow mother
  
Le tue false grandi paroleThe big liar words
me le dicesti col mio primo latteWere those you told me with your first milk
  
Ma ora che la luce risplende di nuovoBut now that fire flares up again
ti rivesti della tua antica bellezzaYou look at your old beautiesε
e per le arene del mondo madre mia GreciaAnd on the world's arenas, my motherland, Greece
trascini sempre dietro la menzognaYou're always carting the same lie


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org